Ben değilim tradutor Russo
21,525 parallel translation
Saatçi gözetlemesinde sıçan ben değilim.
Не я нас подставил с ограблением магазина.
- O ben değilim.
Это не я.
Babam belki aptal olabilir ama ben değilim.
Мой папка, может, и идиот, но не я.
Neredeyse ölen kişi ben değilim tamam mı?
Это же не я чуть не умер.
Çünkü bir dedektifle çıkan ben değilim.
Так не я же с детективом встречаюсь.
Seni yeterince tanımayanlarımız için soruyorum, ki bu ben değilim çünkü en iyi arkadaşmışız ve uzun zamandır tanışıyormuşuz gibi geliyor. - Tam olarak ne yapacaksın?
Объясни для тех из нас, кто тебя не знает, не для меня, конечно, ведь мы прям лучшие друзья, сто лет знакомы, что ты хочешь сделать?
Aşık olduğun kişi ben değilim.
Человек, в которого ты влюбилась... Не я.
Katil olan ben değilim.
Это не я убийца.
İlaç bağımlılığının sorumlusu ben değilim, ondan aldığım herhangi bir eğilimin de.
Я не несу ответственность за то, что она принимала наркотики, или за какие-то еще ее склонности которые я унаследовал от нее.
Sen onun kolunda bir iğneyle ölmesine razı olabilirsin ama ben değilim.
Может тебе всё равно, если он умрёт с иглой в вене, но мне нет.
Sadece ben değilim.
И не я один такой.
Çünkü ben bununla mutlu değilim.
Потому что я против.
Jared'ın payına yatmayı düşünmüş olabilirim ama ben bir katil değilim. Söyledim size, Knicks maçındaydım.
Ладно, может я и подумывал о лишении Джареда его доли, но я не убийца.
Ben kahraman değilim.
Я не герой.
Ben bundan emin değilim.
- А насчет него я не верен.
- Ben o kadar emin değilim.
Я не уверен. Мы с ним виделись.
Ben sadece senin gibi değilim.
Я не такой как ты, знаешь?
Yüzde yüz emin değilim yanılıyor da olabilirim ama sanırım ben bu adamı tanıyorum.
Я не уверена на все 100, прошло уже много лет, но кажется, я знаю этого парня.
Bakın, Nazi değilim ben, tarihçiyim.
Я не нацист. Я историк.
Ben kurban değilim.
Я не жертва.
Ben teori üreten bir doktor değilim, Barry.
Я не Доктор, который выдвигает теории, Барри.
Çünkü ben Barry değilim, değil mi?
Ведь я не Барри, так?
Ama belli ki ben seçilmişlerden değilim, değil mi?
Но я не стал одним из избранных.
Ben rüyalarımda hızcıyım, çifte kişiliği olan kötü biri değilim.
В своих снах я спидстер. У меня не злобное раздвоение личности.
Ben de artık pek iyi tanıdığıma emin değilim. Her şeyi açıklayabilirim.
Не уверен, что я тоже тебя знаю.
Ben bir cin değilim. Ben de değilim.
И я тоже.
Şey, ben bir uzman değilim, fakat Ülkeye giriş şekli Ve cinayet davası ile ilgisi gözönüne alındığında,
Я не эксперт, но, учитывая, как они попали в страну, и как они связаны с делом, они на многие годы застрянут в юридических проволочках.
Ben ibne değilim!
Я не педик.
- Gallagher değilim ben.
Я не Галлагер.
Köle değilim ulan ben.
Я, блядь, не раб.
Ben senin bebeğinin adı gibi aptal değilim.
Я не тупая, в отличии от имени твоего ребёночка.
Hayır, hayır, hayır. Deli değilim ben.
Нет, нет, нет, я не сумасшедший.
Ben zannetmek zorunda değilim.
А мне не надо предполагать.
Bazıları tesadüf diyebilir ama ben onlardan değilim.
Некоторые могут назвать это совпадением, но не я.
Ben senin dostun değilim.
Я тебе не друг.
- Gerçek polis değilim ben.
Я не коп.
Bak, aptal değilim ben.
Я не идиот, ясно?
- Ben yeterince sarhoş değilim.
- Я недостаточно пьяна.
Ben buraya ait değilim.
Мне здесь не место.
Ben de onlar gibi değilim.
Я тоже не такой, как остальные.
Sadece, ben pek dindar biri değilim bu yüzden...
Просто, я не очень религиозна, так что...
- Ben senin dostun değilim.
Я тебе не друг.
Ben... Ben, iyi değilim.
Я не... я не в порядке.
Ben başka biri değilim, biz başkaları değiliz.
Я не другая, и мы не другие.
- Ben İnkarcı değilim.
Я не Отступник.
Ben iyi biri değilim.
Я плохой человек.
Tanrım, ben böyle değilim.
Боже, и я туда же.
Ben de erkek arkadaşımın AVM'deki çocuk trenine bindiğini görmek zorunda değilim.
А я не должна видеть, как мой парень разъезжает на детском поезде по торговому центру.
Ben de değilim.
Я тоже не дурак.
Düşündüğün adam değilim ben.
Я не тот, кем вы меня считаете.
Ben vajinası olan bir erkek değilim, göt herif.
Я тоже не парень с ебаной вагиной, мудак, блять.
değilim 815
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de istemiyorum 51
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de seninle geliyorum 74
ben de öyle düşünmüştüm 378
ben de bilmiyorum 136
ben de istemiyorum 51
ben de biliyorum 56
ben de üzgünüm 58
ben de geliyorum 183
ben de varım 59
ben de öyle düşünüyorum 92
ben de seninle geliyorum 74
ben de öyle düşünmüştüm 378