English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Boşver onu

Boşver onu tradutor Russo

203 parallel translation
Boşver onu. Gayet güzel görünüyor.
Не слушайте его.
Boşver onu, sarhoş.
Не обращай внимания, он пьян.
Boşver onu. Orda neler oluyor?
Ќеважно. " то у теб € случилось?
- Boşver onu Bates.
Не имеет значения.
Boşver onu. Ben hallederim. Laura ve o.
Забудь её, я всё узнал, о Лоре и о ней.
Boşver onu.
Господи!
Ah, boşver onu.
Вот все говорят :
- Boşver onu, konuşmalıyız.
Нам надо кое-что обсудить.
Oh, boşver onu.
Забудь про него.
Boşver onu. Sarhoş.
Не обращай внимания, выпила лишнего.
Boşver onu.
Это неважно.
- Boşver onu!
- Забудьте о нем!
- Boşver onu. Terazi burcu o.
- Не обращай внимания.
Boşver onu.
Брось это.
Boşver onu.
Мать твою!
Boşver onu.
Забей.
Boşver onu.
Брось!
Başarmasını istiyor musun? Boşver onu.
- Хочешь, чтобы он был ясным?
- Boşver onu. Yaşamımdan nefret ediyorum!
Я ненавижу свою жизнь!
- Boşver onu.
- Забудь.
Boşver onu, sorun olmaz.
Не волнуйся. Он спокойный.
- Evet, boşver onu.
- -Точно, пусть катится к черту!
Boşver onu. Frappuccinoma arama emri çıkartalım mı?
Не забыла мой фраппучино?
Boşver onu.
Не дрейфь. Брось его.
Boşver onu.
Забудь о нем.
Onu boşver. Hemen benimkileri al.
Оставь её, заштопай это быстро!
Boşver onu.
Патрон, не обращайте на него внимания.
Boşver sen onu.
Садись, садись, Кабирия.
Sen onu boşver şimdi.
Не обращай внимания.
Bay Higgins'i boşver, ben onu özleyeceğim!
Да черт с ним! Я буду скучать!
Marie, onu boşver.
Брось, Мари.
Boşver onu.
Не беспокойся.
Onu boşver şimdi ;
Неважно. Расскажи.
- Onu boşver, Fuchs. Ama gidip onun bütün notlarını toparla ve gözden geçirmeye başla.
Собери остальные его тетради и посмотри, что в них.
Onu boşver, beni dinle.
- Идите сюда.
Onu boşver. Yine sinirleri tepesinde.
Не обращай на него внимание.
- Onu boşver, işimiz var.
- Плевать на него. Мы заняты.
Boşver onu.
Может, просто сигнал пропал?
- Onu boşver. Doktorası yok.
Не обращай на него внимания.
Boşver, bırak onu.
Там...
Boşver, Onu ben kovacağım. Hızlı olsun.
Лучше я его сам уволю.
Onu boşver.
Это невозможно!
Onu boşver, ben hallederim.
Не волнуйся насчёт Сизара. Я поговорю с ним.
Boşver, onu aldığım yerden, Başka bir tane daha alabilirim.
Все нормально. Я могу достать.
Onu boşver.
Забудь о нём.
- Kahretsin, onu boşver. Haydi.
- Помогайте.
Boşver onu, haydi!
Забудь о ней!
Onu boşver. Fas'lılar işgal etti.
Не имеет значения.
Boşver onu!
Оставь!
Onu boşver, var mı yok mu?
Неважно кто, так есть или нет?
Boşver onu.
Не обращай внимания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]