English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu ne içindi

Bu ne içindi tradutor Russo

253 parallel translation
Bu ne içindi?
Что это такое?
Bu ne içindi peki?
За что?
Bu ne içindi?
А это за что?
... Ow! Bu ne içindi?
А это за что?
Bu ne içindi?
А зачем ты меня так?
Bu ne içindi?
Для чего это?
Bu ne içindi?
Это еще за что?
Bu ne içindi?
За что?
Bu ne içindi, bilmiyorum.
А за что это - я не знаю.
- Bu ne içindi?
- А это за что?
Bu ne içindi?
Что это было?
- Bu ne içindi?
- Это еще зачем?
Bu ne içindi? - Geçen akşamki konser içindi.
За что за концерт?
Bu ne içindi?
- Это за что?
Bu ne içindi?
А для чего это всё вообще?
- Bu ne içindi?
- А это, чёрт возьми, было за что?
- Bu ne içindi?
- Это за что?
- Bu ne içindi?
- Это еще за что?
Bu ne içindi peki?
А это еще зачем?
Bu-bu ne içindi?
Э-это за что?
Bu ne içindi?
Это для чего?
Bu ne içindi?
Это за что?
Bu ne içindi?
За что это?
Bu ne içindi?
Ауч! За что? !
- Bu ne içindi?
– А зачем это?
Bütün bu insanlara yalan söyledin, ve bu ne içindi?
Вы врали всем этим людям, и ради чего? !
- Bu ne içindi?
За что? !
Bu ne içindi?
Почему?
Bu ne içindi?
За что ты меня?
- Doug, bu iskele ne içindi?
- Даг, для чего это пирс был?
Bu benim içindi, siz ne yiyeceksiniz?
Это мне. А что вам?
- Diğeri de onun içindi. - Peki bu ne için?
- Зачем был предыдущий?
Bu seni ne kadar özlediğimi anlaman içindi.
Чтобы ты знал, как я тосковала без тебя.
- Bu akşamki yemek tam olarak ne içindi?
Что за ужин намечался на сегодня?
Bu ne içindi?
На что вы спорили?
Ne içindi bu?
Это ты зачем?
Bu da ne içindi?
- А это за что?
- Bu ne içindi?
- А что это за таблетки?
- Bu ne içindi?
- За что?
Bu ne içindi?
- А это за что?
Tüm bu acele ne içindi?
К чему была вся эта спешка?
.. Bu ne içindi?
А зачем это?
Bu sınavlar peki ne içindi?
К чему все эти испытания?
Bu da ne içindi?
Эй, какого черта! За что?
Bu ne içindi?
А это еще за что?
Bu ne içindi?
- Хочешь остаться в "Уютном Уголке"?
Dünyada senin gibi bir ahmağı sevebilecek tek kadın olduğumu hatırlattığın için teşekkür ederim. Bu ne içindi?
- Это за что?
Bu ne içindi?
А это к чему? Мне приснился ужасный кошмар.
Oh, pekala. - Bu arada bağış ne içindi?
Кстати, в поддержку чего она?
Bu ne içindi?
Это зачем?
Ne içindi bu?
Зачем...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]