English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bu taraftan gidelim

Bu taraftan gidelim tradutor Russo

69 parallel translation
Bagonghi, bu taraftan gidelim.
Багони, иди сюда.
Hayır bu taraftan gidelim.
Нет-нет, лучше вот сюда.
Bu taraftan gidelim.
Пойдем. Спустимся здесь.
Hadi. Bu taraftan gidelim.
Посиди.
Ve biz, biz de bu taraftan gidelim.
А мы сюда.
Bu taraftan gidelim derim.
Я считаю, в эту сторону.
Bu taraftan gidelim.
Нам сюда.
Bu taraftan gidelim.
ќкей! ¬ от тут, осторожно...
Hadi, bu taraftan gidelim.
- Нет, пойдем здесь.
Hai, bu taraftan gidelim.
Хай, пойдём вот так.
Tamam. Bu taraftan gidelim.
А может, в ту сторону пойдем?
Bu taraftan gidelim..
Езжайте этой дорогой
Bu taraftan gidelim mi?
Пойдём так?
Bu taraftan gidelim!
Вон там!
Bu taraftan gidelim.
- Пошли туда.
- Sen o taraftan, ben bu taraftan gidelim.
- Давай ты туда, я сюда. Идёт?
Bu taraftan gidelim, acele edin!
Сюда, скорее! Шевелитесь!
- Bu taraftan gidelim.
- Пойдем в тот ряд?
Bu taraftan gidelim.
- Прекрасно.
Bu taraftan gidelim.
Пойдём. Сюда.
Ne dersin, bu taraftan gidelim mi?
Сюда, как ты думаешь?
Bu taraftan gidelim.
Пойдем туда.
Bu taraftan gidelim.
Пойдём туда.
Bu taraftan gidelim.
За мной.
- Bu taraftan gidelim lütfen, efendim.
Мэм, просто следуйте в этом направлении, пожалуйста..
Peki, bu taraftan gidelim.
Ладно, давайте пойдем сюда...
Bu taraftan gidelim onlarla öteki tarafta karşılaşabiliriz.
Иди туда, мы зайдём с другой стороны тебе навстречу.
Bu taraftan gidelim.
Иди туда.
Pekâlâ, gidelim. Bu taraftan.
Ладно, потащили.
- Bu taraftan, gidelim.
Пошли скорее!
Bu taraftan gidelim.
Вон туда!
Bu taraftan gidelim.
Нам туда.
- Bu taraftan gidelim.
- Я или посторонний человек?
Bu taraftan gidelim, tamam mı?
- Понятно.
Kar, gidelim, bu taraftan
Kar, сюда
Gidelim. Bu taraftan.
Сюда.
Bu taraftan! Gidelim!
Сюда, поехали!
- Gidelim. - Bu taraftan!
Вперёд.
Bu taraftan gidelim.
Как ты?
Toplantı Odası bu taraftan. Hadi Gidelim.
Зал для заседаний в той стороне.
- Bu taraftan. - Gidelim.
Сюда.
- Bu taraftan gidelim.
- Сюда.
Biz gene de bu taraftan gidelim.
Я пойду туда.
Gidelim, bu taraftan!
Класс! - Сюда бежим!
Sanırım başka çare yok. Bu taraftan mı gidelim?
У нас нет выбора, приятель.
- Gidelim, bu taraftan bayan.
- Пройдемте сюда.
Bu taraftan, gidelim.
Сюда. Идём.
- Yürüyün. Gidelim, Luce. Bu taraftan.
Пойдем, Люси, мы пойдем туда.
Bu taraftan gidelim.
Бежим туда.
Şunu al. - Bir şey al da gidelim buradan. - Bu taraftan.
Возьмите что-нибудь и пошли отсюда.
Gidelim. Bu taraftan.
Сюда, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]