Cehennemin dibine git tradutor Russo
57 parallel translation
"Cehennemin dibine git!"
- Нет. Так вот, я сказал ему : "Иди к чёрту!"
Git, git, cehennemin dibine git. Kan havuzuna, ateş denizine ve iğneden dağlara git.
Падай, падай, упади на дно Ада, в омут крови, море огня и горы игл.
Cehennemin dibine git.
Пошёл к чёрту.
Cehennemin dibine git Mookie.
С меня хватит этого дерьма, Муки, понятно?
Cehennemin dibine git!
Иди нахуй!
Cehennemin dibine git, top.
Поцелуй меня в широкую задницу, мяч.
Cehennemin dibine git. "
Идите к черту. "
- Cehennemin dibine git.
- Иди к чёрту.
Cehennemin dibine git!
Отвали от меня.
Cehennemin dibine git!
Иди к чёрту!
Cehennemin dibine git!
Иди ты нахуй! До скорого.
- Ne diyorsa yap. - Cehennemin dibine git!
- Делай же, что он говорит.
Cehennemin dibine git!
Да пошел ты!
Cehennemin dibine git!
Да пошел ты! Только не ты!
Cehennemin dibine git.
Да пошли вы все!
Cehennemin dibine git.
Пошел вон от сюда.
Cehennemin dibine git!
Иди к чёрту! Иди к чёрту!
Evet, cehennemin dibine git, palyaço!
Шути-шути, шутник.
Bana daha sık "cehennemin dibine git" demeye başlar.
Он чаще посылает меня к чёрту.
Cehennemin dibine git!
- Иди к чёрту!
Cehennemin dibine git.
Вы принадлежите в аду.
Bizi rahat bırak, cehennemin dibine git.
Оставь нас в покое и убирайся к черту.
- Bırak açıklayayım! - Cehennemin dibine git!
- Пожалуйста, позволь мне объяснить!
Cehennemin dibine git.
Пошёл на хуй.
Sen cehennemin dibine git.
На хуй идёшь ты.
- Özürlerini de al cehennemin dibine git!
- Катись к чёрту со своими извинениями.
Cehennemin dibine git!
Майк! Катись к черту.
- Hayır, cehennemin dibine git.
- Нет, проваливай к чертям собачим!
Cehennemin dibine git.
Катись к черту.
Cehennemin dibine git.
Иди к чёрту.
Cehennemin dibine git.
Иди к черту.
Cehennemin dibine git, Nolan.
Иди к черту, Нолан.
Cehennemin dibine git!
Иди к черту.
Cehennemin dibine git, Cary.
Да пошел ты, Кэри.
- Cehennemin dibine git.
катись к чертям.
O halde cehennemin dibine git.
Тогда идите к черту.
Ona cehennemin dibine git demeliydim.
Я должен был послать ее к черту.
Cehennemin dibine git, umurumda bile değil.
Мне нет до этого дела, можешь катиться в ад.
Cehennemin dibine git.
Так что иди к черту.
Cehennemin dibine git!
- Вали к себе в ад!
- Cehennemin dibine git, Barnie.
- Иди к чёрту, Берни.
Cehennemin dibine git!
Иди прямиком в ад!
Cehennemin dibine git!
Иди к черту!
- Cehennemin dibine git!
Иди к черту.
Cehennemin dibine git!
Вперёд ко всем чертям!
Cehennemin dibine git ve bunu cidden yapıyormuş gibi görün.
Отправься в ад. И сделай всё похожим на правду.
Cehennemin dibine git!
Ой.
- Cehennemin dibine git.
- Иди в ад.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmem 53
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmem 53
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195