Dışarıda bekle tradutor Russo
191 parallel translation
Şunu oku ve dışarıda bekle.
Прочитай.
- Dışarıda bekle Anna.
- Погодите, Анна.
Beni dışarıda bekle.
Подожди меня у входа.
Bir iki dakika dışarıda bekle!
Подожди две минуты, хорошо? Снаружи.
Dışarıda bekle.
Жди снаружи.
Dışarıda bekle.
Подожди снаружи.
Biraz para bulacağım.Dışarıda bekle
Я возьму. Ждите снаружи
Dışarıda bekle, seni çağırırım.
- Подожди там.
Sana "dışarıda bekle" demedim mi?
Сказал же тебе - жди снаружи!
Dışarıda bekle.
Подождите.
Seni seviyorlar. Harika. Dışarıda bekle.
Поверь мне, ты им понравилась.
Dışarıda bekle.
Выйдите.
Odo, lütfen, dışarıda bekle.
Одо, пожалуйста, подожди снаружи.
Lee, sana çıkıp dışarıda bekle dedim.
- Ли! Выйди и жди меня у бара.
Baba, sen dışarıda bekle istersen. Hemen gelirim.
Пап, ты мог бы подождать снаружи, я уже скоро...
Jelly, dışarıda bekle.
Студень, пошёл вон.
- Dışarıda bekle, Tammy.
Подожди за дверью, Тамми.
- Olabilir. Dışarıda bekle.
Возможно, Пожалуйста, подожди за дверью.
- Dışarıda bekle Frank. - Benim oğlum olsan buradan eve kadar döve döve götürürdüm seni. - Hayır!
- Подожди снаружи, Фрэнсис.
Dışarıda bekle biraz simdi olmaz!
Сапрыгина, отдохни!
Anthony, sen dışarıda bekle.
- Энтони, подожди в коридоре.
Dışarıda bekle, baba.
Подожди снаружи, папа.
Maurice dışarıda bekle.
Морис, подожди за дверью.
- Dışarıda bekle.
- Подожди снаружи.
- Dışarıda bekle!
- Подожди снаружи!
Anne, beni dışarıda bekle.
- Энн, подожди за дверью.
Dışarıda bekle.
Иди, подожди на улиц е.
Beni dışarıda bekle.
Подождите снаружи
Benimle dışarıda bekle, tamam mı? Lütfen.
Давай вместе подождем на улице.
Naruto, ben tedavi ederken dışarıda bekle.
Наруто, подожди-ка снаружи, я сама.
Beni dışarıda bekle.
Подожди меня на улице.
- Dışarıda bekle.
Подождите за дверью.
Lois, dışarıda bekle.
Лоис, жди меня снаружи.
Dışarıda bekle. Hemen.
Я подожду снаружи.
Dışarıda bekle demiştim.
Мне казалось, я сказал тебе ждать снаружи.
Beni dışarıda bekle.
Жди на улице, я буду через минуту.
Dışarıda bekle.
Садитесь.
Sen dışarıda bekle.
Ждите здесь.
- Dışarıda bekle, Jimmy.
- Подожди за дверью, Джимми.
Dışarıda bekle.
Я нахожусь здесь с 9и часов.
Dışarıda bekle!
Подожди снаружи.
Bekle biraz da dışarıya çıkayım.
Но подожди, пока я уйду, пожалуйста.
Beni dışarıda bekle.
Жди меня снаружи.
Pekâlâ, şimdi uslu bir çocuk ol ve gidip dışarıda beni bekle.
Ладно. Будь хорошим мальчиком.
Bu saatte dışarıda olduğunuz için teşekkürler. Bekle bir dakika. Sizler protestocular mısınız?
" то ж, спасибо, что гул € ли. ћинуточку.
Evet, dışarıda bekle.
Хорошо.
Sacha... beni bir dakika bekle dışarıda.
Саша... подожди меня снаружи.
Dışarıda bekle.
Выйди на дорогу.
Tommy, dışarıda bizi bekle.
- Томми, подожди нас снаружи.
Dışarıda park et ve bekle.
Припаркуйся и жди.
Dışarıda bekle.
Ждите снаружи.
dışarıda bekleyin 38
dışarıda bekleyeceğim 18
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
dışarıda bekleyeceğim 18
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekleyin lütfen 40
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
bekleyin lütfen 40