Git tradutor Russo
47,691 parallel translation
- Lucas'a git.
- Иди к Лукасу.
Git!
Иди. Иди же!
Git.
Идём.
Git!
Давай. Идём!
Ama burada durmayacağım ve acı çekmeni izlemeyeceğim. O zaman git.
Я не могу просто стоять и смотреть твои мучения.
Kendi yoluna git.
Идите своей дорогой.
Kontrollere git.
Или к пульту.
Siktir git.
- Катись к дьяволу!
- Odana git terbiyesizlik yapma!
- Так нельзя! Иди к себе в комнату!
Pekâlâ, kibarca ve elimden geldiğince çeşitli şekillerde siktir git dedim.
Я вежливо попросил отвалить от меня, одним из множества мне известных способов.
- Abi siktir git suradan!
Нигер, ну тебя на хуй.
- Git buradan.
Убирайся.
- Git buradan!
Убирайся.
Logan git de biraz dinlen.
Тебе нужно отдохнуть?
Chris, kac git oradan! Eyes Wide Shut muhabbetine sokacaklar! - Topuklasana amina koydugum!
Крис, тебе надо съёбывать от туда да поскорее, пока не попал в фильме "С широко закрытыми глазами" Беги.
Hayir, siktir git oradan!
Не хочу я тебя трахнуть.
Markete geri git.
Сходи в магазин.
Git otur, rahatına bak.
Ты садись, устраивайся поудобнее.
Git haydi.
Иди.
Fıçıya git, diğerlerine yetiş.
Лучше принеси новый бочонок и наверстывай.
- Siktir git.
- Отвяжись.
Çek git Clay!
Отстань, Клэй!
Siktir git.
Пошла ты!
Siktir git, iyi miymişim!
Иди на хуй, со своим в порядке.
O gelmeliydi. Git, getir onu.
Тогда заставь его.
Git başımızdan.
Просто иди, куда шёл.
Siktir git.
Иди на хуй.
Siktir git!
Пошел ты!
Siktir git Montgomery.
Пошел ты, Монтгомери.
Siktir git Dempsey.
Иди нахуй, Демпси!
Git kaldır onu.
Подойди к ней.
Bana bak, defol git.
Чувак, свали нафиг.
Haydi, git.
Иди.
Git.
Иди.
Şimdi git haydi.
А теперь, иди.
Siktir git Montgomery.
Отвали, Монтгомери.
Siktir git!
Да пошёл ты!
Git, biraz uyu.
Иди поспи.
- Zach, git başımdan.
Зак, уходи.
- Zach, git.
- Зак, уйди.
Siktir git.
Тогда пошла ты!
Git başımdan Tyler.
Отстань, Тайлер.
Oğlum, bir doktora git.
Чувак, сходи к врачу блин.
- Siktir git Alex.
- Да пошёл ты, Алекс.
Git buradan.
Проваливай.
Döneme çok sıkı başladın ama notların git gide düştü.
Начала ты очень хорошо, но затем оценки постепенно скатились вниз.
Git, eğlen.
Сходи, повеселись.
Git bana çay yap.
Приготовь мне чай.
Siktir git.
Пошел ты.
Git buradan.
Уходи.
Siktir git.
Пошёл ты.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmem 53
git yat 43
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmem 53
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195