English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ G ] / Gözlerime bak

Gözlerime bak tradutor Russo

317 parallel translation
- Sen, gözlerime bak.
- В глаза! - Да, шеф.
- Gözlerime bak.
- Подстава...
Gözlerime bak.
Посмотри на мои глаза.
Gözlerime bak.
Смотри в глаза.
José, gözlerime bak.
Хосе, посмотри на меня!
Odanın diğer ucunda, kıpırdamadan duruyordu. Gözleri ise doğrudan benim gözlerime bakıyordu.
Он стоял в другом конце комнаты а его глаза смотрели прямо на меня.
Gözlerime bak çocuğum.
Посмотри мне в глаза, мальчик.
Gözlerime bak, güçlükle görebiliyorum
Видишь, я уж почти слепа.
Gözlerime bak güçlükle görebiliyorum
Видишь, я уж почти слепа.
Gözlerime bak.
Смотри мне в глаза.
Gözlerime bak!
Смотрите мне в глаза.
Gözlerime bak!
Так! Смотри мне в глаза!
Bak, gözlerime bak.
Посмотри мне в глаза.
Gözlerime bak!
- Смотри мне в глаза!
Gözlerime bakın.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerime bak Larry. Gözlerime bak.
Ларри, посмотри на меня.
Gözlerime bakın.
Посмотрите на мои глаза.
Çünkü geçen gece dansa gitmiştik beni tutuşu, gözlerime bakışı kesinlikle bir şeyler hissettim.
Мы ходили как-то вечером на танцы... и то, как он прижимал меня к себе, и как он смотрел в мои глаза... Я точно почувствовала нечто.
Gözlerime bak.
Смотри на мой глаз.
- Gözlerime bak.
- Посмотри мне в глаза.
- Sadece gözlerime bak.
- Хорошо. - Смотри мне в глаза.
Gözlerime bak. - Peki.
- Слышишь?
Jerry, gözlerime bak.
Джерри, взгляни на мои глаза.
Helen- - gözlerime bak.
Хелен, посмотри мне в глаза.
Gözlerime bak.
Посмотри мне в глаза.
Gözlerime bak ve bana öyle olmadı de.
Посмотри мне в глаза и скажи, что это не так.
- Gözlerime bak! - Nedenmiş o?
- Посмотри мне в глаза!
Gözlerime bak.
Будь... в моих глазах.
Andy, gözlerime bak... ve bunun doğru olduğunu söyle.
Энди, посмотри мне в глаза... и скажи, что это правда.
Gözlerime bak Asteriks.
Смотри на меня, Астерикс.
- Gözlerime bakınca ne görüyorsunuz?
Да? И что же вы видите в моих глазах?
Gözlerime bak ve Cap'in daha iyi oyuncu olduğunu söyle.
Посмотри мне в глаза и скажи, что Кэп играет лучше.
Gözlerime bak.
Смотри мне в глаза!
Bekle, gözlerime bak ve söz ver elinde alkollü bir içki olmadan direksiyon başına geçmeyeceksin.
Постой. Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаз и пообещал, что не сядешь за руль... ... без бутылки алкогольного напитка в руке.
En azından gözlerime bakıyor, bluzumdan aşağı değil.
"По крайней мере, он смотрит мне в глаза, а не под блузку."
O bana bakınca, gözlerime bakıyor
Когда он смотрит на меня, смотрит мне в глаза
Sen de gözlerime bakıyordun bir seferinde birine
Ты смотрела мне в оба глаза одновременно
O... gözlerime bakıyor bir seferde birine
Когда он смотрит мне в глаза...
Gözlerime bak Harry Doolin.
Посмотри в мои глаза, Гарри Дулин.
Gözlerime bak ve sürüp gidebileceğini söyle.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты можешь просто уехать.
Gözlerime bak ve bana inandığını söyle.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты веришь мне.
- Gözlerime bak.
А мои глаза! А волосы!
Gözlerime bak, her şey yolunda gidecek.
Все обойдется.
Gözlerime bak.
Матсумото, посмотри хорошенько мне в лицо.
Gözlerime bak.
Посмотрите мне в глаза.
Gözlerime bakın!
Смотрите на меня!
Gözlerime bak.
Глянь мне в глаза.
Gözlerime, derimize bak.
Посмотри хорошенько в наши глаза, на наши руки...
Bana bak. Gözlerime.
Посмотри на меня!
Gözlerime bakın.
Взгляните в глаза.
Gözlerime bak.
Посмотри на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]