Hadi söyle tradutor Russo
1,293 parallel translation
Ahh? Hadi söyle!
скажи мне!
- Hadi söyle.
- Скажи.
Evet, hadi söyle.
Давай уже, выкладывай.
- Hayır, Lütfen. Bütün yediğimizn parasını senin ödemene izin veremem, Oda servisine ne kadar ödüyorsun hadi söyle.
- Нет, давай же я не собираюсь, что бы ты платила за всё просто скажи мне сколько ты платишь за обслуживание
Hadi söyle
просто скажи мне
Hadi söyle, ne taraftan gidiyoruz?
Ладно идем, в какую сторону?
Ben senin karınım, hadi söyle.
Почему ты не говоришь ничего мне, хотя я по-прежнему твоя жена?
Hadi söyle!
Ну, давай!
Hadi söyle işte. Güzel. Duyalım hadi!
Молодец, давай, скажи!
Hadi söyle şunu.
Давай, говори.
Hadi, Marshall hakkında birşeyler söyle.
Ну давай же, скажи что-нибудь о Маршалле.
Hadi ama söyle.
- Давай, скажи мне.
Söyle hadi, tamam!
Просто поговорите!
Neler oluyor söyle hadi.
Скажи мне, что происходит?
Söyle hadi. Bak...
давай знаешь...
- Hadi, söyle.
Говори.
Baba, baba, onun yaralandigini söyle onlara, hadi.
Папа, папа, скажи им, что она ранена Ну же, папа!
Söyle hadi.
Скажи это.
Hadi. Söyle.
Скажите это.
Söyle hadi.
Расскажи всем.
Söyle patronuna da makarna yapsın burada. Söyle hadi şimdi.
- Скажи своему боссу, пусть готовит здесь такую.
Bir şeyler söyle hadi.
Есть что похожее на меня вообще?
Dedim ki, dileğini yerine getireyim. Söyle hadi!
Я говорю тебе, что готов исполнить твоё желание, ты меня слышишь?
- Hadi söyle :
- Это...
Hadi ama, söyle ona.
Давай, скажи ему.
Hadi, doğru söyle.
Да?
Hadi, bazılarınız şöyle geçsin.
Через тридцать минут придёт ваш учитель.
- Hadi söyle!
- Просто согласитесь.
Söyle hadi.
Назови его!
Bana sırlarını söyle ve kendinin daha iyi hisset Onu vermek istersen sadece bilmek istediğimizi söyle, hadi
Тьi сразу придешь в себя, если расскажешь нам... то, что мьi хотим знать...
- Hadi, beni sevdiğini söyle.
- Скажи, как сильно ты меня любишь. - Я люблю тебя.
Hadi ama söyle artık!
Вызывай "Кармель", быстро!
Hadi bakalım, söyle bana ismini?
Давай, скажи как тебя зовут?
Hadi... söyle.
Ну что ж, скажи мне, скажи...
Hadi, çabuk aklına gelen ilk şeyi söyle.
Давай, быстро, просто скажи первое, что придет тебя на ум.
Hadi, söyle.
Ну же, скажи мне.
Söyle hadi.
Ну же, назови!
- Hadi, şunu söyle... yi ke......
- Да ладно тебе, не сто... благ... ть.
Hadi, onlara gerçeği söyle.
Давай, скажи им правду.
Söyle hadi, bana söylemediğiniz konu hakkında ne biliyorsun?
Итак, что ты знаешь, чего не говоришь мне?
Carlos, söyle hadi.
Карлос, скажи мне.
Hadi bana beni sevdiğini söyle.
А знаешь что? Скажи, что любишь меня.
Söyle hadi.
Скажи мне.
Hadi söyle bakalım!
Вперед! Откуда хочешь начать?
Söyle hadi.
И у вас будет все, что захотите.
- Nerede? Söyle hadi!
Где он, скажи!
Hadi, söyle!
- Что? Что ты говоришь?
Hadi Phyllis çabuk söyle!
Давай, Филлис, блин!
Söyle hadi.
Соглашайтесь.
Hadi, onu sevmediğini söyle?
Какой милашка. Давай, попробуй сказать, что он тебе не нравится.
Hadi, söyle.
Подпевай.
hadi söylesene 16
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söyle ona 443
söylemiyorum 60
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söylemem gerek 33
söylediler 23
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305
söylemiyorum 60
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söylemem gerek 33
söylediler 23
söyle bakalım 455
söyledin mi 33
söylemedi 153
söyleyemem 305