Hastayım tradutor Russo
908 parallel translation
Hastayım ziyaretime geldin... acele et ve giyin.
Довольно. Ты пришел с визитом, вставай и одевайся.
Yorgun ve hastayım. Bekleyemem.
Я устал, я болен.
Doktor, ben hastayım.
Доктор, я болен.
Beni kovamazsınız. Ben hastayım.
Вы не можете меня уволить.
Ben hastayım Flaemmchen. Fazla ömrüm kalmadı. Benimle kalır mısın?
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
Hastayım ben.
— Я болею...
- Hastayım sana.
- Ты мне нравишься.
Ben hastayım.
Я болен.
- Ben mi hastayım?
- Я, болен?
Gidin. Ben hastayım. Kimseyle görüşemem.
Уходите, я не принимаю.
Evet vahşi, hastayım.
Да, Чудовище, больна.
- Bugün biraz hastayım.
- Я взял больничный на день.
Bugün çok hastayım.
Ужасно плохо себя чувствую.
Hastayım. - Ne kötü Lucky.
Очень жаль, Лаки.
- Hastayım.
- Что с тобой?
Tanrım, çok hastayım.
Боже, как же мне плохо.
- Ben hastayım.
- Меня тошнит.
- O zaman hastayım. Doktor çağırın. - Neden bahsediyorsun?
Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.
Sakin ve, Hastayım ve panik içinde...
Не богаты событиями и... Я заболел. Простуда.
Ben hastayım Sherry.
Мне плохо, Шерри.
Gergin ve de hastayım. Sadece yalnız kalmak istiyorum.
Я нервничаю, я больна и хочу, чтобы меня оставили в покое
Hastayım. Elimde değil.
Мне плохо.
- Hastayım diyeceksiniz.
- Скажете, что больны.
Ama hastayım.
Слушайте, я болен.
- Hastayım!
- Меня тошнит, тошнит!
- Lütfen! Hastayım!
- Пожалуйста, меня тошнит!
Ama hastayım! Lütfen!
Нет, пожалуйста, меня тошнит, тошнит!
Yapmayın, hastayım!
Меня тошнит, тошнит!
Hastayım!
Меня тошнит, тошнит!
Hastayım.
Я больной.
- Hastayım..
— Я болею.
Ben hastayım...
- Какой там больной!
- Hastayım Rosario.
- Да, сеньора.
Hastayım... kalbim.
- Иди и помоги мне скорее! - Мне плохо, моё сердце!
Hastayım.
Мне плохо.
Şaşkınlığım için affedersiniz, ama hastayım ve dinleniyorum.
- Мадам. Извините, что принимаю вас так, но я приболела и решила никуда не ходить.
Hastayım.
Так болит.
Hastayım!
Я больна!
Hala hastayım diye yazdığımda yalan söylediğimi sanıyorsun!
Вы думаете, что я наврала, когда написала, что всё ещё больна?
Üşütmüşüm, hastayım.
Мне холодно.
Tanrım, Hastayım! Kullanıldım!
Мой Бог, я - смят, сокрушён,
Hep hastayım.
Такая развалина.
- Bu hastayı hemen ameliyata almalıyım.
- Я должен прооперировать этого пациента.
Hastayım.
Я приболел.
Hastayım! - Hoşça kalın.
- До встречи.
Bayan Kipfer'e hastayım dedim.
Сказала, что заболела.
Beni yalnız bırak. Hastayım.
Все улажено.
Çok hastayım.
Неужели вам меня не жалко?
Çok hastayım!
Ой, меня сейчас стошнит!
Hastayım.
- Макс.
Bakın, önce şu hastayı görmem gerekiyor. Sonra kaldığımız yerden devam ederiz.
Я должен пойти к больному, а потом мы продолжим нашу беседу.
hasta 212
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
hastaydım 46
hastasın 78
hastalar 23
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
hastaydım 46
hastasın 78
hastalar 23