Hasta değilsin tradutor Russo
117 parallel translation
- Hasta değilsin ya tatlım?
- Ты не заболела, дорогая? - О, нет.
- Hasta değilsin değil mi?
- Болен? - Вы ведь не больны, правда?
Neden, Charlie Dayı, hasta değilsin.
Вот он! Так с вами все в порядке, дядя Чарли.
- Anne, hasta değilsin ya?
- А вы, мама, не болеете?
Kan kusuyor olman umrumda bile değil. Yürüyebiliyorsan hasta değilsin.
ћен € не волнует, что ты кашл € ешь кровью, если ты можешь ходить, ты не пациент
Hasta değilsin...
Это он? Нет, это арфа.
- Hasta değilsin ya?
- Ты не заболел?
- Hasta değilsin!
- Ты не больна!
- Hasta değilsin ya?
- Господину директору плохо?
- Hasta değilsin, değil mi?
- Ты не заболел, Густаф? - Чёрт возьми!
Hasta değilsin, değil mi?
Ты не болен?
Hasta değilsin, sorunu olan birisin sadece.
Ты никакая не больная, ты хороший человек у которого небольшая проблема.
Hasta değilsin, onun için sana reçete yazamam.
Ты не болен, поэтому я не могу выписать тебе рецепт. Понятно?
Sen hasta değilsin, sadece... ergenlik dönemindesin.
Ты не болен, ты просто... просто ты подросток.
Vaughn, sen hasta değilsin!
Воун, ты не болен!
Burda düzenli hasta değilsin?
Вы же здесь не постоянный посетитель?
Hasta değilsin yani?
Так ты не больна?
Sen hasta değilsin.
Потому что всё в порядке. Всё в порядке.
Çünkü sen hasta değilsin.
Он не ошибается, потому что всё в порядке.
Hasta değilsin.
Всё в порядке.
Sen hasta değilsin.
Это прекрасно.
- Artık gerçekten hasta değilsin.
Ты ведь не сильно болен.
- Hayır, tatlım, hasta değilsin.
Нет, милая, ты не ненормальная.
Hasta değilsin Clark, sadece kendin değilsin.
Ты не заболел, Кларк. Ты прсто... не в себе.
Neden sen hasta değilsin?
" почему вы сами не больны?
- Sen hasta değilsin Amelia. Hayır.
- Ты не больной, Амелия.
Casey, sen hasta değilsin, bekarsın.
Кэйси! Ты не больная, ты незамужняя.
Sakin ol. Hasta değilsin.
Успокойся, ты в порядке.
- Hasta değilsin.
- Ты здоров.
- Yine hasta değilsin ya?
- Нет, всё хорошо, хорошо.
- O kadar da hasta değilsin.
Ты не так болен.
Hasta değilsin.
Ты не больна.
Hasta değilsin.
Ты не болен...
Shirou, sen hasta değilsin.
Ты заболел или что?
Hasta değilsin hatalı değilsin ve Tanrı senden nefret etmiyor.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Sheldon, sen hasta değilsin.
Шелдон, ты не болен!
- Sen hasta değilsin.
- Вы - не пациент.
Sen hasta değilsin Beni unuttun mu?
Вы не пациент. Вы излечились от меня?
- Sen herhangi bir hasta değilsin.
Ты не "любой другой пациент".
Hiç de hasta değilsin, Bun.
Ты вовсе не больна, Бан.
- Hasta değilsin değil mi?
- Плохо себя чувствуете? - Нет.
- Yine de hasta, sen değilsin.
- Да, но всё-таки пациент, а ты не пациентка
Hasta falan değilsin değil mi?
Не хочешь есть?
- Gerçekten hasta bile değilsin.
- Изображаешь больную, а ты не больна.
O hasta, sen değilsin, buna ne dersin?
Она больна, а ты нет, как тебе такое?
Sen hasta değilsin.
Ты ничем не болеешь.
Hasta filan değilsin.
Ты не больна.
- Hiç de hasta degilsin.
- Не как больная.
Hasta filan değilsin, Walt!
Ты не болен, Уолт!
Sen hasta değilsin.
Вы не пациент.
Bu ayrıca doktor-hasta gizliliğini de içeriyor. Archer'ın doktoru olsaydın başvuracağın, ki değilsin.
И это относительно врачебной тайны, которая имела бы место, если бы ты была его врачом.
değilsin 303
değilsiniz 26
hasta 212
hastayım 158
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
değilsiniz 26
hasta 212
hastayım 158
hastane 65
hasta mısın 277
hastaneye 39
hastaydı 31
hastanede 84
hastalık 59
hastaydım 46
hastasın 78
hastalar 23
hasta o 16
hastalandı 24
hasta mı 113
hastane mi 26
hastalıkta ve sağlıkta 40
hastasın sen 46
hasta görünüyorsun 17
hastasın 78
hastalar 23
hasta o 16
hastalandı 24
hasta mı 113
hastane mi 26
hastalıkta ve sağlıkta 40
hastasın sen 46
hasta görünüyorsun 17