Inanılmaz biri tradutor Russo
170 parallel translation
Jerry'nin kafası mı Avrupalı, yoksa gözü mü kör bilmem ama inanılmaz biri.
Не знаю уж, какой у Джерри ум, но он чудо. Если бы я не была ночью дома,..
Salaktır ama bir sinirlensin inanılmaz biri olur.
Редкостный дурак, но когда выходит из себя, крайне опасен.
Gelecek vaat eden inanılmaz biri ama bence...
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. Но позвольте предостеречь вас...
O inanılmaz biri.
Он очарователен.
Jerry, bu sekreter inanılmaz biri.
Скажу тебе, Джерри, иметь секретаршу это невероятно.
O gerçekten inanılmaz biri.
Он такой удивительный.
gerçekten inanılmaz biri.
Очень толковая.
Hep inanılmaz biri olmak istiyordum.
Я всегда хотел быть особенным.
Bu haliyle mükemmel. O inanılmaz biri ve bağlantı kurabiliyoruz. Bu seksle ilgili değil.
Я влюбился, и у нас полное взаимопонимание без секса.
Tanrım, inanılmaz biri.
God, she is unbelievable.
Ahbap, inanılmaz biri. Öyle de olmalı.
Он играет здесь в эту игру каждый божий день после школы.
80'lik bir kadın için inanılmaz biri.
Знаешь, это поразительно. Ей 80 лет, но ты не представляешь...
Tamam, dinle, Gloria, senin inanılmaz biri olduğunu düşündüğümü biliyorsun, gerçekten inanılmazsın ama sana karşı dürüst olmam gerektiğini düşünüyorum.
Глория, послушай, я думаю,.. ... ты потрясающая девушка, правда. Но я должен поговорить с тобой откровенно.
Shawn inanılmaz biri.
Шон изумителен.
İnanılmaz biri o.
Он - чудо.
- İnanılmaz biri.
Координатор проекта : - Разве это не клёво?
İnanılmaz biri.
Это приятно.
Yabancı biri mi? Buraya nasıl gelmiş? İnanılmaz bir tesadüf sonucu...
Он тоже живет на 3-й улице Строителей, 25, квартира 12, только в Москве.
" İnanılmaz biri!
" Она потрясающая!
İnanılmaz biri, Andrews.
ќна потр € сающа, Ёндрюс. ѕочему ты ничего о ней не рассказывал?
- Yigael de kim? - İnanılmaz biri.
- А кто такой этот Игель?
İnanılmaz biri.
Он смельчак.
- İnanılmaz tatlı biri.
- Он ужасно милый.
İnanılmaz biri.
Она бесподобна.
İnanılmaz biri.
Эта женщина совершенно завораживает.
İnanılmaz, yıllarca idmandan sonra, biri birinin vücudunu nasıl eğebiliyor.
Удивительно, как после многих лет тренировок, можно контролировать свое тело.
İnanılmaz biri.
Он потрясающий.
İnanılmaz hassas biri.
Это было так трогательно.
İnanılmaz biri. Yani gerçekten çok çalıştı.
Она проделала огромную работу.
İnanılmaz biri.
- ¬ любом случае - он замечательный!
- İnanılmaz biri.
Умная, веселая.
O sadece çok tutkulu, inanılmaz romantik biri sadece biraz yoldan çıkmış biri.
Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень который просто слишком сильно всё воспринимает.
- İnanılmaz biri.
Он потрясающий.
- İnanılmaz biri.
- Она бесподобна.
Her biri gebe olarak doğacak inanılmaz kertenkeleler.
Каждая из этих замечательных рептилий... хитрая, ловкая.
İnanılmaz. Sadece biri göz teması yapıyor.
Странно всего один зрительный контакт...
İnanılmaz biri.
Она потрясающая.
İnanılmaz biri. Komik, güzel, ve hasta çocuklara kendilerine güvenmeyi öğretiyor...
она весёлая, умная, она учит больных детей верить в себя.
İnanılmaz seksi biri.
Он просто дуся муся пуся.
İnanılmaz. 320 km içerisinde hala bunu yapacak kadar aptal biri var.
В радиусе 200 миль отсюда еще есть глупцы, способные на такое.
Onunla takılmak hoşuma gitti. İnanılmaz biri.
Мне нравится гулять с ним.
O inanılmaz derecede kendine güvenen biri. Bir parti veriyor. Belki de kendine güvendiği için herkes onun iyi olduğunu düşünüyor.
Понимаешь, она хозяйка, и очень уверена в себе, и собирается устроить ужин, и наверно из-за этой её уверенности, все думают, что у неё всё хорошо...
İnanılmaz biri. Belki bana göre fazla iyi bile olabilir.
Возможно даже слишком хороша для меня.
Bana buldukları inanılmaz bir kadın! Muhteşem biri!
- Ведь Спирс и Грин могли ткнуть любую женщину.
İnanılmaz biri.
- Отличный мастер!
İnanılmaz biri.
Воже, он такой классный!
- İnanılmaz zevkli biri.
- У неё прекрасный вкус.
İnanılmaz! İnanılmaz biri.
- Нода-сан, какое право вы имеете говорить нам такое?
Dörtlünün biri inanılmaz uzadı...
Один из четверки поразительным образом...
Genelde böyle biri olmadığımı bilirsiniz ama bu gerçekten inanılmaz!
Вы понимаете, здесь все по-честному, но как здорово, когда тебе так везет.
Kendisi inanılmaz güzel, eğlenceli umursamaz, akıllı, süprizlerle dolu biri.
Она изысканно красива. Она веселая, беззаботная, умная, полна сюрпризов.
inanılmaz birisin 22
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birinci katta 19
birine 18
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birinci 55
birinci katta 19
birine 18
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
birinci kural 18
biri vardı 17
birinci bölüm 38
biri mi öldü 17
biri gitti 31
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32
biri vardı 17
birinci bölüm 38
biri mi öldü 17
biri gitti 31
birim 01 25
birini seç 19
birini öldürdüm 16
birinci manga 18
birinci subay 32