Iyi geceler de tradutor Russo
155 parallel translation
Her gece evinin önünden sana iyi geceler demekten pek de keyif almıyorum.
Мне грустно расставаться с тобой каждый раз перед твоим домом и говорить "до свидания".
Philip'e bizim için iyi geceler de.
Передай спокойной ночи Филиппу от нас.
Şimdi bana bir öpücük ver ve iyi geceler de.
Сейчас поцелуй меня и скажи спокойной ночи.
- Babana iyi geceler de.
- Скажи спокойной ночи папочке.
- Herkese iyi geceler de.
- Пожелай всем спокойной ночи.
Çık şimdi, iyi geceler de.
Итак, идёшь, говоришь : " Спокойной ночи,..
Anneye iyi geceler de.
Ты скажешь маме "Спокойной ночи"?
Simdi iyi geceler de!
Теперь скажи спокойной ночи.
Ben de centilmenlik yapıp onu odasına bıraktım ve iyi geceler dedim.
Я прикинулся джентльменом и проводил её до номера и сказал "спокойной ночи".
Sam Amca'na da iyi geceler de.
- Ложись, пупсик. И с дядей Сэмом.
İkinize de iyi geceler.
Доброй вам ночи.
Şimdi de size iyi geceler diliyorum Bayan Chandler.
Итак, я намереваюсь сказать : спокойной ночи, миссис Чандлер.
- Sam'e iyi geceler, de.
- Пожелай Сэму всего доброго!
- İyi geceler de... İngilizce.
- Скажи "до свидания" по-английски.
- Size de, Donna Rosalia. - İyi geceler.
- Приветствую вас, дона Росалия!
Yine de teşekkür ederim. Hepinize teşekkür ederim. İyi geceler.
Вы очень гостеприимны, мистер Прескотт, но иногда я встаю и сразу продолжаю путь.
Neyse, yine de çok teşekkür ederim. İyi geceler, bayan.
Невежливо спрашивать у девушки, зачем она сделала что-то для мужчины.
İyi geceler, Öğretmen bey. Ben de tam babamı getiriyordum.
Добрый вечер.
İki defa söylediğim için en azından sen de bana iyi geceler dileyebilirsin.
По крайней мере, вы могли бы мне пожелать "доброй ночи", раз я пожелал вам этого два раза.
İkinize de iyi geceler.
Спокойной ночи вам обоим.
Tanrı sizi korusun. - Hadi, size de iyi geceler.
Спокойной ночи.
- Annene iyi geceler de.
- Попрощайся с мамой.
İkimiz de bir hata yaptık. İyi geceler.
Мы оба ошиблись, ты и я.
Size de iyi geceler, efendim.
И я Вам желаю самой спокойной ночи, Сэр!
Size de iyi geceler.
И вам до свиданья.
Ben de seni seviyorum Marty. İyi geceler.
я тоже люблю тебя, Марти.
İyi geceler de, Johnnie.
Пожелай всем доброй ночи.
Ben de "İyi geceler" dedim.
И я сказала... " спокойной..
- İyi geceler de, Jack.
- Скажи "спокойной ночи", Джэк. - Спокойной ночи, Джэк.
İyi geceler de, serseri.
Скажи "спокойной ночи", кретин.
İyi geceler de ve eve git.
Желаю спокойной ночи и ухожу.
Bir taksi görüyorum. Haydi kaybolun. İyi geceler de Racquel.
... я вижу, как вы едете в такси и смените окраину на центр.
İyi geceler de, Gracie.
Скажи, спокойной ночи.
İkinize de iyi geceler.
Засим, спокойной ночи Вам.
İyi geceler de, Prue.
Спокойной ночи, Прю.
- İyi geceler dedik de.
- Просто пожелали ему спокойной ночи.
- Annie'ye de iyi geceler dileyecektik.
- Теперь идём пожелать спокойной ночи Энни.
- Size de iyi geceler Dr. Crane.
- Спокойной ночи и вам, доктор Крейн.
İyi geceler. Ben de gidiyorum.
Я тоже пойду.
İyi geceler. Ben de aşağıdan kendime son bir içki alayım bari.
Знаете, спущусь-ка я вниз к бушующей " орде и посмотрю, нет ли там чего выпить на сон грядущий.
ama yine de yapıyorsunuz. İyi geceler, Dr. Frank.
Всего хорошего, доктор Франк.
İkinizede de iyi geceler
Не забудь поцеловать её перед сном.
Sonra benim için onlara sarılıp... ikisine de babalarından iyi geceler öpücüğü ver.
Обними их за меня, поцелуй... и скажи, что их папа желает им спокойной ночи.
- Harry, "iyi geceler" de.
Спокойной ночи, Гарри!
Hem de ne için? Küçük, tatsız bir iyi geceler öpücüğü için mi?
Неужели все лишь за возможность получить прощальный поцелуй на ночь?
İyi geceler de.
Скажи спокойной ночи.
Benim için de iyi geceler.
— Я тоже, пожалуй, пойду. — Почему?
- İyi geceler de.
- Скажи спокойной ночи.
Ben de iyi geceler diyeceğim.
Я тоже с тобой прощаюсь.
- Sen de, Anego, burada uyursun. - Ne yapıyorsun? İyi geceler!
Раньше я хотела быть похожей на Наоко-сан.
İyi geceler de, Peter Panda.
Спокойной ночи, Питер Панда.
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler evlat 22
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler efendim 122
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189
iyi geceler efendim 122
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189