Iyi geceler efendim tradutor Russo
156 parallel translation
- İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
Доброй ночи.
- Ondalık sayıları akşam yaparız. - Tabii, efendim. - İyi geceler.
Завтра вечером продолжим с десятичными дробями.
- İyi geceler efendim, özür dilerim.
- До свидания, сэр. Мне очень жаль.
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи.
- İyi geceler efendim.
- Приятного вечера.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, сэр. Минни.
İyi geceler, efendim.
спокойной ночи, сэр.
- Hanım iyi geceler diyecek, efendim. - Tamam, Petra.
- Г-н, г-жа хочет пожелать вам спокойной ночи.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler efendim.
Доброй ночи.
- İyi geceler, efendim.
— Спокойной ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Всего доброго, месье. Уходите домой один?
İyi geceler efendim.
Кого-то ищете?
İyi geceler, efendim.
Доброй ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, мэм. Доброй ночи, сэр.
İyi geceler, efendim.
— Приятных снов, Ваша честь.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, комиссар.
Üzgünüm efendim. İyi geceler efendim.
Прошу прощения, доброй ночи.
Derhal düzeltilecek efendim. İyi geceler, Ekselans.
Си..., сию минуту, все будет исправлено, доброй ночи, ваша честь.
Teşekkür ederim efendim. İyi geceler.
Спасибо, спокойной ночи.
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Доброй ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, сэр.
İyi geceler, efendim.
Спокойной ночи, сэр.
- İyi geceler, efendim.
- Пока, сэр.
- İyi geceler efendim.
- Доброй ночи, сэр.
Eh, her şey hallolduğuna göre, efendim, size iyi geceler.
Что ж, если все в порядке, сэр, пожелаю спокойной ночи.
İyi geceler efendim.
До свидания, мадам.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи.
Size de iyi geceler, efendim.
И я Вам желаю самой спокойной ночи, Сэр!
İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, Сэр!
İyi geceler, efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
Teşekkür ederim, efendim. İyi geceler efendim.
Спасибо сэр.
İyi geceler, efendim.
Спокойной ночи!
İyi geceler efendim.
Всего доброго, сэр!
- İyi geceler, efendim.
До свидания, сэр.
- Ernie! - iyi geceler, efendim.
- Добрый вечер, сэр!
- İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр. - Спокойной ночи, мистер Дин.
- İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, мистер.
- İyi geceler, efendim.
- Хорошо.
İyi geceler, efendim.
До завтра, сэр.
- iyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, сэр.
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи, Сэр.
İyi geceler, efendim.
- Bceго добpого.
Hoşçakalın, efendim. İyi geceler.
До свидания, Сэр.
İyi geceler efendim.
- Спокойной ночи, сэр.
Efendim, bu akşam için teşekkür ederim. İyi geceler.
Хозяин, спасибо за проведенный вечер ^ ^ ^ ^ Спокойной ночи!
İyi geceler efendim.
Спокойной ночи!
- İyi geceler, efendim.
- Доброй ночи, господин. - Погоди.
- İyi geceler efendim.
- Добрый.
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler evlat 22
iyi geceler beyler 29
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
efendim 34795
efendimiz 532
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi geceler beyler 29
iyi geceler çocuklar 40
iyi geceler doktor 36
efendim 34795
efendimiz 532
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi gidiyor 141
iyi geldi 39
iyi gelir 75
iyi gitti 33
iyi gidiyorsun 153
iyi görünüyorsun 462
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günde 30
iyi geldi 39
iyi gelir 75
iyi gitti 33
iyi gidiyorsun 153
iyi görünüyorsun 462
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler beyler 43
iyi günde 30