Iyi günler beyler tradutor Russo
126 parallel translation
Evet, iyi günler beyler.
Всего хорошего господа!
Size iyi günler beyler.
Что ж, приятного дня, джентльмены.
Size iyi günler beyler.
- Хорошего вам дня.
Aslında sizden de hiç hoşlanmadım bay Norton. İyi günler, beyler.
И мне не нравитесь вы, мистер Нортон.
- İyi günler beyler. - İyi westernleri severim.
Люблю хорошие вестерны.
Beyler, size iyi günler.
Господа, желаю вам хорошего дня.
İyi günler beyler.
До свидания, господа.
İyi günler hanımefendi, beyler.
Хорошего дня, мэм, сэр.
- İyi günler beyler. - N'aber doktor?
- Добрый день господа.
İyi günler, beyler.
Добрый день, господа.
İyi günler beyler.
Добрый день, джентльмены.
- İyi günler beyler.
Добрый день, господа.
İyi günler, beyler.
- Добрый день.
İyi günler beyler.
Добрый день, господа.
İyi günler, beyler.
Добрый день, джентльмены.
Beyler. iyi günler.
Синьоры, добрый день.
İyi günler, beyler.
Доброго дня.
Beyler, iyi günler size.
Эй, мужики. Счастливо вам.
İki gün sonra burada olacak. Beyler, bayanlar iyi günler!
А пока не приехали цистерны - всего хорошего, господа!
- İyi günler, beyler.
Добрый день, господа.
İyi günler, beyler. Eğlencenizi kestik ama sormak istediğimiz birkaç soru vardı.
Добрый день, джентльмены, извините, что прервал ваше наслаждение но у меня к вам парочка вопросов.
- İyi günler, beyler.
- Всего хорошего, джентльмены.
İyi günler beyler.
Пока, ребята.
İyi günler, beyler.
Всего хорошего, господа.
- İyi günler, beyler.
- Всего хорошего, господа.
İyi günler beyler.
Удачи, джентльмены.
İyi günler, beyler!
Добрый день.
İyi günler, beyler.
- Всего хорошего, господа.
İyi günler, Beyler!
Добрый день, джентльмены.
İyi günler, beyler.
Всего доброго, господа.
İyi günler, beyler.
До свиданья, господа.
- İyi günler, beyler.
До свидания, Сэл.
- İyi günler, beyler.
Здравствуйте, господа.
İyi günler, beyler! İyi günler!
- Здравствуйте, господа!
" İyi günler beyler. Bugün size kavun öneririm. Çok iyi salam.
"Сиводня я хачу вам предлажить дыню и веччину, отшень харошие!"
İyi günler, beyler.
Приветствую вас, господа.
İyi günler beyler.
Всего хорошего, ребятки.
İyi günler beyler.
- Добрый день, джентльмены.
- İyi günler beyler.
- Доброго дня, господа. - Доброго дня, преподобный.
- İyi günler beyler.
- Здравствуйте господа!
İyi günler, beyler.
Всем доброго дня.
İyi günler, beyler!
Добрый день, господа!
İyi günler beyler.
Добрый день, господа
- Beyler... iyi günler, doktorlar. - Bahse girerim öyle.
- Я держу пари, что мы
İyi günler, beyler.
Доброго вам дня, джентльмены.
Görüşürüz, beyler. İyi günler.
Увидимся, ребята.
İyi günler, beyler.
Удачного дня, джентельмены.
- İyi günler, beyler.
- Ну, и мы пойдём.
İyi günler beyler.
Хорошего дня, ребята.
İyi günler, beyler.
Всего хорошего, джентельмены.
- Teşekkür ederim. - İyi günler beyler!
Привет, ребята.
iyi günler dilerim 40
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
beyler 4544
iyi geceler canım 50
iyi günler 2648
iyi günler hanımefendi 25
iyi günler efendim 95
iyi günler millet 17
iyi günler bayan 27
iyi günler bayım 36
iyi günler doktor 16
beyler 4544
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi geceler millet 19
iyi geceler de 23
iyi geceler hayatım 33
iyi geceler baba 101
iyi geceler anne 79
iyi gidiyor 141
iyi geceler hanımefendi 18