English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ I ] / Izle bak

Izle bak tradutor Russo

92 parallel translation
VA Linux Systems izle bak.
Но взгляните на VA Linux Systems.
- Kaçmaya çalışacak, izle bak.
- Следи за ним, вдруг вздумает сбежать.
Şunu izle bak.
Смотри сюда.
İzle bak.
Смотри.
İzle bak!
Смотри!
Bak izle.
Смотри-смотри.
Bak dikkatle izle
Смотри внимательно...
Şimdi, izle bir bak.
Смотри сейчас JD пойдет и сделает главное.
Bak Henry, şunu izle.
Генри, посмотри.
İşte, izle bak.
Вот смотри,.. ... как это у вас делается?
Bak, izle.
Вот, смотри.
İzle beni bak nasıl aralarına karışıyorum.
Смотрите, как я впишусь.
Güzel çiçeğini izle, bak.
Как ты прекрасно выглядишь.
Bak! bunlarda izle öde var, işte bu o kutu.
Понимаешь, у них тут платное телевидение...
Bak, Teletubbies'i izle.
Посмотри телепузиков.
Bak izle.
Смотрите!
İzle şimdi, aşağı bak.
Ладно, смотри. Я смотрю вниз.
İşte, beni izle. Ayaklarıma bak.
Следи за мной.
Bak, orada ne olursa olsun, beni izle.
Послушай, что бы ни случилось, следуй моему примеру.
Bak, beni iyi izle.
Вот, посмотри на меня.
Bu gördüğün... Bana bak. Dikkatle izle.
Bот, например, вот этот, посмотри.
Beni izle. - Bak.
Смотри на меня.
Bak sana gösteriyorum, izle.
Так. Смотри.
İşte böyle! İzle bak, izle.
Ну, наконец-то.
Bak şimdi. İzle.
Смотри сюда.
Bak, şuna bak, bak, izle şunu, bak!
Вот, смотри! Смотри! Вот!
klozetten aşağı gidiyor. İzle bak hem de nasıI!
Сейчас это отправится в унитаз.
İzle bak, geri gelip bir bluz alacak.
Увидишь, она вернется и купит кофту.
İzle bak... Önce hiç dudaklarını büzmeden nefes ver.
Смотри на меня... ты просто дуешь не поджимая губы.
Efsane doğruymuş demekki biri Ashbringer'ı öldürürse ikisi bir olurmuş Bak sen.. Bunun eğlenceli olduğunu düşünüyorsan birde bunu izle
Значит эта легенда — правда? два воина становятся одним что это круто
İzle bak. Küçük bir çocuk gibisin!
- Ты как ребенок.
Bak şimdi ne oluyor izle.
Вот поглядите, что теперь творится.
İyi izle şimdi bak.
Смотри что сейчас будет.
Bak şimdi... iyi izle.
Смотри... Я собираюсь покрасить свой большой ноготь на ноге.
Ama bak. Şunu bir izle.
Посмотри теперь на это.
Köpek kuralını unut gitsin, çünkü bu köpecik muhteşem. İzle bak.
Этот пес, он просто шикарный!
İzle bak şu pilici nasıl ayarlıyorlar.
Смотри как они подснимут тех тёлочек.
İzle bak, uzun sürmez.
Сама увидишь, недолго осталось.
Bak, bak, izle.
Вот, вот, смотри.
Bak izle.
Вот увидишь.
Bu kısmı hoşuma gidiyor. İzle bak.
Мне нравится вот этот момент... смотрите...
- İzle bak.
Смотри.
İzle bak.
Тогда зацени это.
Bak, şu kısmı izle. Değiştirme, atlamak üzere...
- Смотри, сейчас он прыгнет...
Bak, ben de yapabiliyorum. İzle.
Смотри.
Kaspar, şimdi dinle, şuna bak, izle?
Каспар, слушай смотри сюда, видишь?
Bak, izle beni spastik herif.
Смотри сюда, аутист хренов.
Bak şuna bir, izle şunu.
Смотри. Зацени.
Bak, izle.
Эй, смотри.
İzle bak.
А теперь смотри.
Bakın ben daha çok "izle ve öğren" tarzında bir adamım.
Слушайте, я лучше понимаю на примерах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]