English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onunla ilgileneceğim

Onunla ilgileneceğim tradutor Russo

132 parallel translation
Geleceğini bilmiyordum. Yarın ilk iş onunla ilgileneceğim.
И простите, что с Мэри так вышло, мы не знали о её приезде.
Harry'den neden haber almadığını bilemiyorum ama Londra'ya döner dönmez onunla ilgileneceğim.
Не понимаю, отчего Гарри не пишет вам. По возвращении в Лондон навещу его. Ваш спешащий Джон Лэнион.
Onunla ilgileneceğim.
Я о ней позабочусь.
Onunla ilgileneceğim.
Я позабочусь об этом.
Onunla ilgileneceğim.
Хорошо. Я что-нибудь придумаю.
onunla ilgileneceğim!
Хорошо! Я ее отведу!
Evet, çok teşekkür ederim. Onunla ilgileneceğim.
Ѕольшое спасибо, € сама с ним разберусь.
Poirot hakkında endişelenme. Onunla ilgileneceğim.
Не беспокойся из-за Пуаро, я с ним разберусь.
Onunla ilgileneceğim.
О ней позаботятся.
İçeri girip onunla ilgileneceğim.
Я зайду и уберу её. Достань микросхему.
Onunla ilgileneceğim.
Нет. Спасибо, офицер.
- Onunla ilgileneceğim.
Кортни, послушай, я сам справлюсь с этим.
Evet, onunla ilgileneceğim.
Да, я позабочусь об этом.
Başta biraz şüphelendi, ama onunla ilgileneceğim.
Она была немного подозрительна сначала, но я работаю над этим.
Merak etmeyin, onunla ilgileneceğim.
Не беспокойтесь, я позабочусь о нем.
Önce onunla ilgileneceğim.
Поэтому я должна его забрать.
Ben onunla ilgileneceğim.
Нет, вам ехать не надо. Я займусь ей.
Burada işim biter bitmez onunla ilgileneceğim.
- Возьмусь за него, как только здесь закончу. - Ладно.
Ben onunla ilgileneceğim.
Я позабочусь о ней.
Onu ben götüreceğim. Onunla ilgileneceğim.
Я отвезу мальчика и стану его беречь.
Onunla ilgileneceğim.
Научу.
Park gezintisi gibi olmayacak ama onunla ilgileneceğim.
Это не будет прогулкой по парку, но я позабочусь о нем.
Onunla ilgileneceğim.
Позаботиться о ней.
Çünkü, daha çok şey öğrenmesi gerek, ve ben öğretemem. Onunla ilgileneceğim.
потому что она хочет учится большему а я не смогу ей преподать я присмотрю за ней
- Onu hemen ısıtıcıya götürün. - Onunla ilgileneceğim. Onu pedlerle sarın.
- ей нужно тепло, прямо сейчас - я займусь ей отнеси её к корзинкам Мне понадомятся дополнительные руки
Onunla ilgileneceğim.
Я позабочусь о ней.
Ben onunla ilgileneceğim.
Я позабочусь о нем лично.
Onunla bizzat ilgileneceğim.
Я займусь ей лично.
Onunla ben ilgileneceğim!
Я о ней позабочусь!
- Hayır. Onunla ben ilgileneceğim.
Я сам этим займусь.
O zamana kadar, eğer ki Salignari'yi öldüren adamı bulursam onunla bizzat kendim ilgileneceğim.
А теперь, пока у меня есть время, я найду того типа, который кокнул Салиньяри, и сам им займусь.
Bırakın onu, onunla ben ilgileneceğim.
Пустите, Я разберусь!
Onunla ben ilgileneceğim.
Я позабочусь об этом.
Onunla ben ilgileneceğim.
Я об этом позабочусь.
İyi olacak, onunla ben ilgileneceğim.
Все будет в порядке. Я позабочусь о твоем отце.
Ama eğer onu orada öylece bırakırsak... Onunla sonra ilgileneceğim. Ryu'yu bulmaya yoğunlaşmalıyım.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
Onunla daha sonra kişisel olarak ilgileneceğim.
Позже я обязательно займусь ею.
Onunla ilgilendin. Ben de seninle ilgileneceğim.
Вы заботились обо мне, теперь я буду заботиться о вас.
Onunla ben ilgileneceğim..
Я буду драться с ним.
Bu kez, onunla daha iyi ilgileneceğim.
На этот раз я о ней позабочусь лучше.
Artık onunla kendim ilgileneceğim. Her şeyi bırakıyorum. Fahişe olmaktan daha kötü bir şey varsa, o da şanssız bir fahişe olmaktır.
Быть шлюхой это уже неудача, но быть шлюхой без удачи - это слишком.
Onunla ben ilgileneceğim!
А я с этим разберусь!
Onunla ben ilgileneceğim.
Я с ним разберусь.
Onunla ben ilgileneceğim.
А я бы там работал.
Onunla özel olarak ilgileneceğim
Я о ней позабочусь.
Onunla kendim ilgileneceğim.
Я сам с ним разберусь, понятно?
Ben onunla ilgileneceğim.
Я займусь этим.
Onu rahatsız etme, Onunla ilgileneceğim.
Не беспокойтесь, я сама подержу.
Şimdi onunla ilgileneceğim.
Спасибо.
Onunla çok iyi ilgileneceğim.
Я о ней позабочусь.
Onunla kendim ilgileneceğim.
Я лично за ним присмотрю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]