English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Onunla ilgilen

Onunla ilgilen tradutor Russo

129 parallel translation
Şimdi onunla ilgilen.
Теперь посмотри на него.
Onunla ilgilen.
Позаботься о ней.
- Onunla ilgilen.
- Займитесь им, доктор.
Gidip onunla ilgilen.
Иди, займись им.
Masanda bir rapor var. Sabah onunla ilgilen.
Займись им сразу с утра.
- Çavuş, onunla ilgilen.
- Сержант, позаботьтесь.
Onunla ilgilen.
Обслужи его, Сэл.
Onunla ilgilen.
Вы, позаботьтесь о нем.
Biliyorum.Onunla ilgilen.
Ясно. Оставляю это на вас.
Sen onunla ilgilen. Başıma dert açmayın.
Не создавайте мне проблем.
Onunla ilgilen, lütfen.
Подключите его.
Onunla ilgilen Spike.
Заботься о ней, Спайк.
Ilse, onunla ilgilen, olur mu?
Ильза, присмотри за ней.
Sen onunla ilgilen.
Я сам займусь ею.
- Burada kal ve onunla ilgilen.
Останься здесь и позаботься о ней.
İçeri gir ve onunla ilgilen.
Иди в дом, и позаботься о нем.
Onunla ilgilen.
Проводи ее.
Evet, sen onunla ilgilen, ben de diğer sorunu halledeyim. Tabi.
Ты пока займись этим, а я приступлю к другим делам.
Biraz onunla ilgilen.
Пообщайся с ним.
- Onunla ilgilen.
- Разберись с этим.
- Onunla ilgilen, tamam mı?
- Позаботься о ней, пожалуйста.
Pekala. Sen onunla ilgilen.
Вот ты этим делом и займись.
Hastabakıcı. Onunla ilgilen.
Займись им.
Bir dakika için onunla ilgilen, olur mu. Ona mukayyet ol.
- Займитесь ею!
- Onunla ilgilen.
- Позаботься о нем.
Bianca, onunla ilgilen.
Бьянка, присмотри за ней.
İzle onu. Onunla ilgilen.
Да, последи, позаботься о ней.
Onunla ilgilen tatlım.
Помоги ему, сладкая.
Ciddiyim, onunla ilgilen.
Я серёзно. Найди его.
Git ve onunla ilgilen, lütfen.
Иди побудь с ним, пожалуйста.
Hame, onunla ilgilen.
Хэйм, присмотрите за ним!
Sadece onunla ilgilen.
Просто, придерживайся этого.
Mao, onunla ilgilen.
позаботься о ней.
- Sadece onunla ilgilen.
- Позаботься о ней.
Onunla ilgilen. Aptal mısın sen?
Ты идиот?
Geertje, lütfen. Onunla ilgilen, tamam mı? Piç kurusu!
Гритие, пожалуйста, пригляди за ней.
Onunla ilgilen, aşık çocuk.
Позаботься о ней, сердцеед...
İlgilen onunla, yemek ver.
Ухаживай за ней. Корми её.
Ona iyi bakıyorum. - İyi, onunla çok iyi ilgilen.
Хорошо, заботьтесь о ней как следует.
Onunla ilgilen!
Займись им.
Onunla ilgilen, doktor.
- Осмотрите ее.
Onunla ilgilen.
- Конечно.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Позаботьтесь о ней, Фердинанд.
O senin kız arkadaşın. Onunla sen ilgilen. Ben hemen buradan gidiyorum.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
neden? Na Yeong cok sirin. ozaman onunla sen ilgilen.
мН... нМЮ РЮЙ ОНУСДЕКЮ Х НЯСМСКЮЯЭ.
Üç dakika içinde son tren vagonunda olacak, onunla orada ilgilen.
Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда.
Starinski, ilgilen onunla.
Старински, разберись.
Onunla kendin ilgilen.
Делай с ним что хочешь.
Onunla sen ilgilen.
Ты с ней возись.
Ona uygun bir üniforma ver, onunla sen ilgilen.
Дать ему ливрею понаряднее.
İlgilen onunla.
Сама с ним и разбирайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]