Onunla konuşacağım tradutor Russo
587 parallel translation
Onunla konuşacağım.
Мне нужно поговорить с ней.
Harry'ye söyle, onunla konuşacağım.
Передайте Гарри, что я хочу с ним встретиться.
Tamam. Onunla konuşacağım.
Хорошо, хорошо, я с ним поговорю.
Onunla konuşacağım.
Что ему сказать?
Onunla konuşacağım dediysem de bu saçmalık...
Я же сказал, что поговорю с ней. Но эта нелепица...
Onunla konuşacağım.
Я поговорю с ней.
Pekâlâ, onunla konuşacağım.
Ладно, поговорю.
Bu seni mutlu edecekse onunla konuşacağım.
Чтобы доставить тебе удовольствие.
Onunla konuşacağım.
- Замолчи! Постараюсь уговорить.
Hemen gidip onunla konuşacağım.
Вот пойду и поговорю с ним, прямо сейчас.
Onunla konuşacağım.
Я тебе его приведу...
Geliyor. Onunla konuşacağım.
Очень хорошо, только собиралась с ним поговорить
Ondan istediğiniz şey nedir? Onunla konuşacağım bazı şeyler var.
Поговорить в основном.
Gidip onunla konuşacağım.
Я иду туда и объясню что к чему.
- Onunla konuşacağım.
- Я с ней поговорю.
Döndüğüm zaman onunla konuşacağım.
Я поговорю с ним, когда вернемся.
Onunla konuşacağım.
Я с ним поговорю.
Tüm lise boyunca onu izledim, onunla konuşacağım o mükemmel anı bekledim, ama o an hiç gelmedi.
В старших классах я наблюдал за ней и ждал момента, чтобы заговорить, но этот момент так и не наступил.
Yanlışlıklaydı, onunla konuşacağım.
Это была случайность. Я поговорю с ним.
Onunla daha sonra konuşacağım.
Я поговорю с ним позже.
- Gidip konuşacağım onunla.
- Пойду поговорю с ней.
Peki. Onunla oturup konuşacağım.
Ну, хорошо, я сделаю ему выговор.
Yarın onunla bunun hakkında konuşacağım, yapsam iyi olur.
На завтра с ним назначена встреча, так что лучше заняться делом.
- Gidip konuşacağım onunla.
- Я собираюсь сказать ему это сейчас.
Onunla konuşacağım.
Я поговорю с ним.
Şimdi arabadan çıkıp... yanına gidip onunla yüz yüze konuşacağım.
Я выйду из машины пройдусь назад и поговорю с ним лицом к лицу.
Onunla sonra konuşacağım.
Я поговорюсним потом.
- Onunla konuşacağım.
Нет!
Onunla kendim konuşacağım.
Я сам поговорю с ней.
Onunla burada yalnız konuşacağım.
Я хочу поговорить с ним один на один
- Onunla sonra konuşacağımı söyle.
– асскажите ему.
- Konuş onunla! İyi be! Şabat'tan sonra, konuşacağım!
После Субботы я поговорю с ним!
Tamam, onunla konuşacağım.
Ладно. Я поговорю с ним.
Ama onunla bu akşam konuşacağım.
Сегодня вечером я поговорю с ним.
Onunla kendim konuşacağım!
Я сама с ней поговорю!
Yani ben onunla sadece konuşacağım, bir sorun yok aslında.
Я хочу сказать, что я смогу вовлечь его в такую авантюру, это не проблема.
Onunla özel olarak konuşacağım.
Мы можем поговорить откровенно?
Tatlım, onunla konuşacağım.
Дорогая, я сам с ним поговорю.
Çocukla ne yapacağız? Onunla ne konuşacağım?
Что мы будем делать с мальчиком?
Sanırım onunla bu mevzuda bir konuşacağım.
Наверное, надо мне поговорить с ней.
Ben de onunla bu çanak aracılığıyla konuşacağım.
И я буду ним общаться по этой тарелке.
Onunla evde konuşacağım.
Уверяю вас, ее отец и я собираемся... серьезно поговорить с ней, когда вернемся домой.
Onunla bizzat ben kendim konuşacağım.
Я сам с ним разберусь.
Belki Leon beni boşar. Onunla açık konuşacağım.
Хотя может, Леон и даст мне развод.
Onunla yalnız konuşacağım.
Я хочу поговорить с ним с глазу на глаз.
- Onunla kütüphanede konuşacağım, Mullings. - Pekala, efendim.
Я переговорю с ним в библиотеке.
Amiral Kennelly aradığında, onunla hazırlık odamda konuşacağım.
Когда адмирал Кеннелли ответит, переведите вызов в мой кабинет.
- Gitme. Onunla şimdi konuşacağım.
Ничто не мешает мне сказать ей прямо сейчас.
- Onunla yarın konuşacağım.
- Я с ним завтра поговорю.
- Onunla ne hakkında konuşacağım?
- Говорить? О чем?
Onunla ne konuşacağım ki?
О чем мне с ней разговаривать?
konuşacağım 73
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla konuştun mu 89
onunla tanışmak ister misin 19
onunla evlenecek misin 25
onunla kal 64
onunla evlenmek istiyorum 29
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71
onunla konuşmam gerek 31
onunla ilgilen 44
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuştum 68
onunla konuş 63
onunla konuşmak istiyorum 119
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuşurum 71
onunla konuşmam gerek 31