Silahlar hazır tradutor Russo
125 parallel translation
Tüm silahlar hazır.
Все орудия в боевой готовности.
Alarm statüsündeyiz. Tüm silahlar hazır olun.
Все оружие готово к использованию.
Tetikçiler, silahlar hazır, mezarın bile kazıldı. Anladın mı?
ћне нужно. " олько нажать кнопку.
Kalkanlar yukarı. Silahlar hazır.
Щиты подняты, оружие готово.
Silahlar hazırlansın. Tüm avcı gemileri kalkışa hazır olsun.
Активируйте защитную сеть, все эскадрильи в боевую готовность.
- Silahlar hazır.
Орудия готовы.
Kalkanları kaldırın, silahlar hazırda beklesin.
Поднять щиты, приготовить орудия.
Silahlar hazır.
Ведущая рука.
Silahlar hazır.
Орудия готовы.
Silahlar hazır durumda, Kaptan, ama kalkanlarımızın durumu pek iyi değil.
Оружие в готовности, капитан, но наши щиты чрезвычайно ослаблены.
Biomoleküler silahlar hazır 13 standart foton torpido
Биомолекулярное оружие готово. 13 стандартных фотонных торпед и одна класса 10 - заряжены боеголовками высокой мощности.
Bütün silahlar hazır olsun.
Приготовить все орудия.
Kalkan ve silahlar hazır.
Щиты и оружие в режиме ожидания.
Silahlar hazır mı?
Оружие готово?
Silahlar hazır.
Орудия готовы к бою.
Silahlar hazır!
Приго-оо-отовь!
Silahlar hazır.
Оружие заряжено. Зеленый свет.
Silahlar hazır olsun!
Зарядить оружие!
Bu şeyin içinin nasıl göründüğünü merak ediyorum. Silahlarınız hazır mı?
Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
- İskelenin silahları hazır.
- Оружие по левому борту готово.
Silahlar tam hazır ve ideoloji de var, ve vatanperverlik çığırtkanlığı da var.
Обеспечили и оружием, и идеологией, и патриотическим боем в барабаны?
Fazer silahları, ateşe hazır olun.
Бластерные батареи, ждите моей команды.
Beyler, silahların horozunu hazır duruma getirin.
Взведите курки, джентльмены.
Biz gidesiye bütün muhafızlar silahlarıyla hazır olacaklar.
К тому времени, как мы подъедем, охрана уже будет ждать нас.
Silahlarınız ateşe hazır.
Ваши орудия готовы к бою.
Silahları ateşe hazır ve hedef sistemleri etkin.
Огневые отсеки открыты, а системы наведения активны.
Bu arada, korumaların silahlarına "kuttar" taktır ve göğüs göğüse çarpışmaya hazırlat.
Прикажи солдатам прикрутить каттары на дула винтовок и подготовиться к рукопашной схватке.
Silahlarınızı atın ve yargılanmaya hazır olun!
Бросьте своё оружие и готовьтесь предстать перед судом.
Klingon gemileri kalkan kaldırıp silahlarını hazırladılar.
Клингонские корабли поднимают щиты и заряжают орудия.
Silahlar tam şarjlı ve atışa hazır.
Орудия заряжены и готовы вести огонь.
Silahlar hazır
Ведущая рука.
Silahlar hazır.
Вооружение к бою готово.
Gemiye girilmesine hazır olun. Kaptan, gemileri silahlarını hazırlıyor.
Капитан, их корабли заряжают орудия.
Bay Worf, silahlar ateşe hazır.
Мистер Ворф, одиночный огонь из всех орудий.
Silahlar hazır.
Заряды на боевом взводе.
Ve şimdi silahlar... Hazır.
ЭМИ взведен и готов.
Silahları hazır tutun!
Оружие к бою!
Kalkanları kaldırın ve silahları hazırda bekletin.
Поднять щиты и приготовить орудия.
Ayrıca sensörleriniz silahlarımızın. size ateş açmaya hazır olduğunu doğrulamış olmalı.
Ваши сенсоры также должны подтвердить, что наши орудия готовы стрелять.
Silahlar hazır!
Ружья на изготовку!
Silahları üç gün içinde hazır hale getirmemin imkanı yok.
Не панукуйте лейтинант.
Silahlar kullanılmaya hazır.
Оружие наготове.
Silahları kuşanıp birkaç gün içinde hazır oluruz.
Собирайте оружие, трехдневная готовность.
Bizimkilere söyle silahlarını hazır etsinler!
И скажи ребятам, чтоб оружие держали наготове!
- Sancak tarafı silahları hazır yüzbaşım.
- Пушки по правому борту готовы!
Silahlar savunma moduna. Avcı göndermeye hazır ol.
Перевести оружие в режим защиты!
Silahları alın. Çatışmaya hazır olun.
Вооружайтесь...
Silahlarımızın hepsinin atışa hazır olduğundan emin ol.
ПУСТЬ ВСЕ ДЕРЖАТ ОРУЖИЕ НАГОТОВЕ.
Gözler üstünde. Silahlarınızı hazır tutun.
Так, оружие на изготовку!
Silahlar ateşe hazır olsun.
Оружие к бою.
Sakin olun. Ama silahlarınızı hazır tutun.
Держите члены, не терпится.
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırlan 155
hazırmısın 32
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır ol 454
hazır değilim 49
hazır olacağım 27