Yardım ederim tradutor Russo
1,379 parallel translation
Tamam, yardım ederim.
Я прослежу.
Sana yardım ederim.
Я тебе помогу с ней!
Geldim, geldim ben yardım ederim.
Я помогу тебе. Выглядишь потрясающе.
Davis, ben insanlara yardım ederim.
Дэвис, я помогаю людям.
Acele et, Julien, Hala yapabilecekken ben yardım ederim.
Поторопись, Жульен, Я помогу, пока ещё можно.
Ben sana yardım ederim.
Я помогу тебе.
Üzülme kirazım, bana yardım ettiğin gibi, ben de sana yardım ederim.
Не беспокойся, я помогу тебе. Так, как ты мне всегда помогаешь...
Sana yardım ederim. Sadece beni buradan çıkar.
Я могу помочь вам.
Sana her şeyde yardım ederim ama oraya gitmende değil.
Ты можешь на меня рассчитывать, но туда не пойду.
Bana yardım edersen sana yardım ederim "
Помоги мне, и я помогу тебе ".
Sana yardım ederim!
Я... Я тебе помогу!
Ben sana yardım ederim.
Я... Я тебе помогу!
- Anlamı şu majestelerinin danışmanları istediği takdirde yardım ederim.
- Это значит, что я- - Я предлагаю свою помощь советникам Его Величества, когда они просят.
Ya da başka bir şey? Temizlenmenize yardım ederim.
Или помогу почистить одежду?
- Yardım ederim.
- Я помогу.
- Size yardım ederim.
- Я помогу тебе.
- Sana söyledim bana sorun olmadığın sürece sana yardım ederim.
- Я тебе говорил что буду помогать, пока у меня не появятся из-за этого проблемы.
- Biliyorum, yaparsın ben de yardım ederim sana.
- Ты можешь... Я тебе помогу.
- Nasıl yardım ederim söyle.
Я могу помочь? Скажи.
Cenaze işlerin için birine ihtiyacın olursa seve seve yardım ederim. Teşekkür ederim.
Ну, если тебе нужен кто-то, чтобы помочь с похоронами, я была бы счастлива сделать это вместе с тобой.
İsterseniz size yardım ederim.
Ну а я готов помочь.
Ona yardım ederim.
Я буду контролировать.
Gündüzleri kendin çalışırsın, geceleri de ben yardım ederim.
Будешь готовиться днем, а я буду помогать ночью.
- Baba, sana yardım ederim.
- Я тебе помогу!
Ben sana yardım ederim.
Я тебе помогу.
- O zaman sana yardım ederim.
- Тогда я буду помогать тебе.
Şey, ruhunuza nasıl yardım ederim bilmiyorum ama mide bulantınız konusunda yardım edebilirim.
Я не знаю, чем помочь вашей душе, но я в состоянии помочь вам справиться с тошнотой.
Ben insanlara yardım ederim.
Я помогаю людям.
İngiltere'yi özgürleştirmene yardım ederim, sen de bana edersin.
Я помогу тебе освободить Англию. Ты поможешь мне освободить Ирландию.
Kaçırdıysan bulmana yardım ederim.
Так я помогу тебе ее отыскать.
Oğlunuzun önündeki bu engeli atlamasına seve seve yardım ederim.
Я с радостью помогу убрать эту кочку на дороге вашего сына.
Ama istersen bu küçük projene yardım ederim.
Но я могу помочь тебе с твоим проектом, если хочешь.
Yaslan arkaya, sana yardım ederim.
На спине. Я помогу.
Ona elimden geldiğince yardım etmeye çalıştım, yemin ederim...
Я пыталась ему помочь, как могла, клянусь богом, но...
Hey, mm... Bana yardım etmeye çalıştığın için teşekkür ederim.
Спасибо, что попытался меня с кем-то свести.
Dr. Wagner, yardımınız için teşekkür ederim.
Доктор Вагнер, спасибо за помощь.
Hayati göstergelerin normal. Herşey yolunda. Yardım ettiğin için teşekkür ederim.
И я знаю, что ты не хочешь бросать курить, и не хочешь оставаться в Л-А, и держу тебя я, - это сильное давление.
Teşekkür ederim, sizin yardımınız olmadan yapabilirim.
Спасибо, я могу сделать это и без помощи.
Şey, bugün orada Josh'a yardım ettiğin için tekrar teşekkür ederim...
Ладно, ну, еще раз спасибо за то, что помогли сегодня Джошу.
Ben sana yardım ederim Tinker Bell.
Я помогу тебе, Тинкер Белл.
- Belki planlarına yardım ederim.
Думаю, это я устрою.
Ölümden uzaklaşmama yardım ettiğin için teşekkür ederim.
Спасибо тебе... что помог мне... прогнать смерть.
Aslında sana yardım bile ederim.
Более того, я могу вам помочь.
Yardım etmeye çalıştığınız için teşekkür ederim.
Благодарю вас. Вы пытались мне помочь.
Yardımınız için teşekkür ederim.
Спасибо за твою помощь, Я это ценю.
Bedelleri oynuyorsun şu anda. Big Fate kurtuşuna bedel olarak..... savcılığa seni ve dostun G'yi mahkum etmesi için yardım edecek. Seni temin ederim yapacağı şey bu.
Если цена свободы Большого Фейта - это заложить тебя и твоего друга Джи, я тебе гарантирую, он сделает это немедленно.
Tamam, sana yardım ederim.
Ну, ладно, я тебе помогу.
Yardım ettiğin için teşekkür ederim.
Спасибо, что помогаешь. Джонсон :
Yardımın için teşekkür ederim.
Спасибо вам за помощь.
Sana yardım etme imkanını verdiğin için teşekkür ederim.
Огромное спасибо, что дала мне возможность помочь!
Ben de yardım ederim.
Я помогу.
ederim 242
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım etmek istiyorum 79
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım edebilir miyim 558
yardım etmek istiyorum 79
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım edin bana 78
yardım lazım mı 65
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım etmemi ister misin 18
yardım et bize 19
yardım edin bana 78
yardım lazım mı 65