Yeniden dene tradutor Russo
62 parallel translation
Yeniden dene.
Попробуй еще...
- Yeniden dene.
Давай, Бэмби! - Попробуй!
Yeniden dene.
А ну ещё разок!
Yeniden dene, dostum.
Давай-ка еще разок, дружище.
Yeniden dene binbaşı.
Попробуйте ещё раз, майор.
Al bakalım Brittany, yeni bir kalem ve yepyeni bir sayfa... şimdi yeniden dene.
Вот, Бритни, возьми другой карандаш и чистый лист бумаги, и попробуй снова.
Yeniden dene.
Пробуйте снова.
sensörleri yeniden ayarla ve yeniden dene.
Рекалибровать сенсоры и попробовать снова.
Başlatıcıyı resetle ve yeniden dene.
Переустанови инициатор ; попытайся снова.
Yeniden dene!
Ты опять угадал! О!
Yüzünü yıka ve yeniden dene, eğer hayatta kalırsan.
Умой свое личико и попробуй опять, если выживешь.
- Yeniden dene
- Попробуйте еще.
Şu şekilde tutacaksın. - Yeniden dene.
Вот так надо, плавно, понял?
" Gelecek sene yeniden dene.
Мы не заинтересованы в тебе. Попытайся в следующем году.
Tamam, yeniden dene...
Это нормально. Попробуй еще раз...
Hayır, yeniden dene...
Нет, попробуй еще раз.
Belli bir noktaya odaklan ve yeniden dene.
А теперь сконцентрируйся на одной точке и попробуй еще раз.
Şimdi yumuşak bir şekilde orkidini çıkar ve yeniden dene.
А теперь аккуратно вынимаем тампон и пробуем еще раз.
Yeniden dene.
Попробуй еще раз.
Sadece yeniden dene.
Просто попробуй еще раз.
Şimdi, kendini topla ve yeniden dene.
А теперь соберись и ещё разочек.
Yeniden dene.
Набери еще раз.
Çok kötüydü, yeniden dene.
Скверно. Давай еще раз.
- Yeniden dene.
Попробуй еще раз.
Yeniden dene.
Попробуй еще раз
Yeniden dene.
Вторая попытка.
- Mansell iyi, ancak McCormack'a ulaşamıyorum. - Yeniden dene.
С Мэнселлом все в порядке, но я не могу связаться с Маккормаком.
Yeniden dene, yanlış negatif olabilir.
Попробуй еще раз. Может, это ошибка.
Yaklaşamadın, yeniden dene.
Холодно. Попробуй ещё разок.
Daha sonra yeniden dene.
Попробуй позже.
- Çok kötüydü, yeniden dene.
Ужасно. Попробуй еще раз
- Yeniden dene küçük fare.
Попробуй ещё раз.
Yeniden dene.
Пробуем ещё раз.
O parayı seviyor ve ben zenginim, yeniden dene.
Она любит деньги, а я богат.
Yeniden dene işte.
Давай. Ещё разок.
Yeniden dene.
Попробуй ещё раз.
Yeniden dene ve başını aşağıda tut.
Попробуй еще раз. Опусти голову.
Altı ayda bir yeniden dene.
Приезжай каждые полгода.
RF osilatörlerini ( titreşim oluşturan alet ) yeniden ayarlamayı dene.
Перенастрой радиочастотные осцилляторы.
Selamlamayı, geniş-bant alt uzay üzerinden yeniden göndermeyi dene.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства.
yeniden aramayı dene.
Попытайтесь вызвать их снова.
Oto yönlendirmeyi kapat ve kolu yeniden çalıştırmayı dene.
Выключите автопилот и перейдите на ручное управление.
Beni yeniden sevmeyi dene.
Полюбите меня снова.
Yeniden hareketlendirmeyi dene.
Попробуй придать им остроты.
Ruby. Yeniden dene.
Руби.
Peki. Altıncı asansörü yeniden başlatmayı dene. Araçtakilere haber vereceğim.
- ѕопробуй выключить его и включить, € предупрежу людей в лифте, сосчитай до 20-ти и давай.
"Buralar yeniden neşelendi" ya da "Zaman her şeyin ilacıdır." ı dene.
Попытайся вернуть счастливые дни или время излечит все раны.
Yeniden dene.
Ещё.
Dene ve beni yeniden öldür.
Пытайся убить меня снова.
- Görüntülere ne oldu? - Yeniden başlatmayı dene.
- Что случилось с картинкой?
Yeniden telefonu dene.
Попробуй свой телефон.
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
dene beni 20
denedin mi 23
denemeye değer 82
denedi 21
deneyeyim 22
denemek istiyorum 24
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
dene beni 20
denedin mi 23
denemeye değer 82
denedi 21
deneyeyim 22
denemek istiyorum 24