Yine başladı tradutor Russo
784 parallel translation
İşte, yine başladı.
Опять открылась.
İşte yine başladı!
Опять он её учит.
- Şantajlar yine başladı.
— Меня в очередной раз шантажируют.
Yine başladığımız noktaya geldik.
Mы вepнyлиcь к тoмy, c чeгo нaчaли.
Yine başladı!
А теперь этот начал.
Yine başladık.
Ну, вот все собрались.
İşte yine başladın, kendini kaybediyorsun.
Вот, ты выходишь из себя.
Yine başladın işte, Irving.
Снова у тебя ноги заплетаются, Ирвинг.
- Olamaz yine başladı.
Неужели снова заглох?
Yine başladı.
Ну!
Hadi bakalım, yine başladık.
Опять завела свою песню.
Yine başladın mı?
Не волнуйся, это не твое дело.
Yine başladın!
Началось! Пошли.
Yine başladık.
Опять ты за своё?
- Şu "biz" yine başladı.
- Теперь ты говоришь.
Yine başladı!
Вот, приступил.
Yine başladık!
Ну, вот, начинается!
İşte yine başladın.
Ну вот, опять.
İşte yine başladı!
Опять за своё!
Yine başladılar!
Они опять за свое!
- İşte yine başladık!
Ты растратила много денег в последнее время.
Bak yine başladık.
О, опять они.
Yine başladık.
Опять начинается!
İşte yine başladı.Ne zaman kalabalık olsa, isterik geçirir.
Ну вот, опять начинается. Каждый раз, как начинается дождь, у неё истерика.
İşte yine başladın.
Ну вот, опять начинаешь!
Yine başladı.
Ну вот, начинается.
Salvation yine başladı... Şimdi gülebilirsin...
Так и будет вечно таскаться за юбками.
Ve yine bana doğru yürümeye başladı, gülümseyerek.
Она опять двинулась ко мне.
İşte yine aynı nağmeye başladın.
Опять ты за свое.
Yine mi başladın?
Ты опять за своё?
Dix, yine kanamaya başladı.
- Вот черт Она снова кровоточит.
Yine kaşınmaya başladım.
Я отправляюсь на старт.
İşte Dix yine başladı.
Дикс в своем амплуа.
İşte yine başladı.
Вот опять.
- Yine sızlanmaya başladın.
Неужели не понимаешь? Как будто у меня есть время!
Yine içmeye başladın, değil mi?
Ты снова начал пить? Эй, ты!
Yine aynı şey. Önceki gün başladı.
Эта чертовщина в первый раз случилась позавчера.
- Yine başladık!
- Ты опять?
Yine tam başladığımız yere döndük.
Всё вернулось на круги своя.
Çiftçilerin yüzü gülecek, yine yağmur başladı.
Фермеры будут счастливы - опять пошёл дождь.
Demek yine başladık!
Уже надоело.
Yine başladık.
Начинается.
Yine kar başladı.
Опять снег.
Yine kitaplarını mı karıştırmaya başladın?
Доктор, скажите, вы не перечитывали свои учебники?
- Evet, yine başladık.
Ты опять?
Yine mi başladı?
Снова деретесь? Вам было мало последнего урока?
Yine saçmalamaya başladın.
Не смей его трогать.
Yine çılgınca davranmaya başladı.
Он капризничал.
Sen daha ne zaman işe başladın? Yine işsiz kalmak mı istiyorsun?
Чтобы остаться без работы?
" Mel yine içmeye başladı! ...
" Мэл снова напился!
Yine kusmaya başladı zaten.
Поэтому я и иду за доктором. Поднимись к ней.
yine başladın 21
yine başladık 40
başladı 99
başladı mı 16
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine başladık 40
başladı 99
başladı mı 16
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30