Yine görüşürüz tradutor Russo
113 parallel translation
Umarım yakında yine görüşürüz!
Надеюсь, мы ещё увидимся!
Umarım yine görüşürüz.
Надеюсь, мы ещё встретимся.
Belki yine görüşürüz.
Может быть, мы ещё увидимся.
Umarım... Umarım yine görüşürüz.
Мы ещё... я надеюсь, мы ещё увидимся
- Bir ara yine görüşürüz.
- Что мы еще встретимся.
Yine görüşürüz, amca.
До скорого, дядя.
Ekselansları, umarım yine görüşürüz.
Спасибо. Ваше Высочество, надеюсь снова вас увидеть.
Sonra yine görüşürüz.
Ладно, потом сам расскажешь.
Fakat bir şekilde yine görüşürüz.
Ясно, ясно, но мы ещё увидимся?
Umarım bir gün yine görüşürüz.
Пока, Бамбино. - Надеюсь, увидимся снова.
- Belki yine görüşürüz.
- Надеюсь, ещё увидимся.
Sanırım yarın yine görüşürüz.
Увидимся завтра.
- Umarım yine görüşürüz.
- Надеюсь увидеть вас снова.
- Yakında yine görüşürüz.
- Мы с тобой ещё поболтаем, да?
- Belki yine görüşürüz.
Может, еще увидимся. Возможно.
Umarım yine görüşürüz.
Надеюсь увидеть вас снова.
Yine görüşürüz Jack.
До встречи, Джек!
Umarım yine görüşürüz Donna.
Надеюсь ещё тебя увидеть, Донна!
Yine görüşürüz ihtiyar!
Увидимся.
Konuşup başka bir gün yine görüşürüz.
- Мы с тобой созвонимся и встретимся? - Ладно.
İyi geceler Mike. Yine görüşürüz.
та келе..
Belki sonra yine görüşürüz. Eminim bir gün yine gelirim.
Но ты действительно избалованная штучка, ты знаешь?
Yine görüşürüz.
Увидимся, как-нибудь.
Umarım yine görüşürüz.
Я очень хочу увидеть тебя снова.
Kendine iyi bak! Belki yine görüşürüz.
Давай короче, может свидимся ещё...
- Peki. Belki yine görüşürüz.
- Ладно, мы ещё увидимся?
- Eminim daha sonra yine görüşürüz.
- Уверена, мы снова скоро встретимся.
- Umarım yine görüşürüz.
— Увидимся. — Надеюсь, нет.
Herhalde yarın yine görüşürüz.
Увидимся завтра.
Ama yine görüşürüz, tamam mı? Bay Daniels.
Но мы ещё увидимся, да, мистер Дэниэль?
Yine görüşürüz, Lavern.
Еще увидимся, Лаверна-наверна.
Tamam, sonra yine görüşürüz.
Ладно, пока.
Öyleyse programdan sonra yine görüşürüz.
Тогда увидимся после песни?
Sanırım önümüzdeki pazar yine görüşürüz?
Надеюсь, мы увидимся в следующее воскресенье?
Yine görüşürüz Nodame-chan!
Нодаме-тян!
Alex, umarım yine görüşürüz.
Что ж, Алекс, надеюсь мы снова встретимся.
Umarım bir sonraki dönemde yine görüşürüz.
Я очень надеюсь, что мы встретимся в следующем семестре.
Yine görüşürüz.
- Мама работает
- Sonra yine görüşürüz.
- Тогда встретимся.
Belki daha sonra yine görüşürüz.
Может быть, я вас видеть вокруг.
Güle güle kaptan, iyi yolculuklar. Yine geleceğim, görüşürüz!
– Счастливо, капитан.
Sonra görüşürüz yine.
Увидимся с тобой позже.
Yine görüşürüz, Don Ciccio.
Приходите еще, дон Чиччо, не держите на меня зла.
- Umarım birgün yine görüşürüz, herşey için teşekkürler. - Tamam.
Хватит.
Yine görüşürüz.
- Не то слово.
- Yakında yine görüşürüz.
Скоро увидимся.
- Bu aralar görüşürüz yine.
- Увидемся.
Gelecek sene yine aynı ligde görüşürüz
А мы остаемся в местной лиге.
- Yine görüşürüz değil mi?
Мы ведь еще встретимся, да?
Yine görüşürüz.
До свидания, м-с Ланг.
Yakında yine görüşürüz, değil mi?
Мы скоро увидимся?
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz beyler 19
görüşürüz anne 25
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine de teşekkür ederim 22
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine geleceğim 19
yine de sağol 30
yine mi o 19
yine başladı 44
yine başlama 110
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine geleceğim 19
yine de sağol 30
yine mi o 19
yine başladı 44
yine başlama 110