Çekil üzerimden tradutor Russo
144 parallel translation
Çekil üzerimden!
Нет! Отвали!
- Çekil üzerimden!
- Отвали от меня!
- Çekil üzerimden!
Не трогай меня!
Çekil üzerimden. Çekil!
Отпустите меня, ублюдки!
Çekil üzerimden!
Ќе дай им теб € заметить! √ они!
Çekil üzerimden!
- Отвяжись!
Çekil üzerimden!
Отстань от меня!
Figgs, çekil üzerimden!
Фиггис, не трогай меня! Эй!
Çekil üzerimden. - Kavga mı istiyorsun?
- Отойди от меня!
- Evet, çekil üzerimden.
- Да. Отойди от меня.
Çekil üzerimden!
Слезь с меня, на хрен.
Çekil üzerimden!
Пустите меня! Пустите!
- Sana söylüyorum. Çekil üzerimden.
- Я же тебе говорю - отстань от меня!
Çekil üzerimden!
Отцепись от меня!
Çekil üzerimden. Bana dokunma.
Не смей ко мне прикасаться.
Çekil üzerimden.
Да.
- Yüzmeyi biliyor musun Pete? - Çekil üzerimden.
- Ты умеешь плавать, Пит?
Çekil üzerimden!
Отцепись!
- Çekil üzerimden.
- Пусти!
Çekil üzerimden!
да отцепись ты от меня!
- Çekil üzerimden!
- Прочь!
Çekil üzerimden! Çekil üzerimden!
Отстань от меня!
Çekil üzerimden!
Отстань!
- Çekil üzerimden!
- Прочь от меня!
Çekil üzerimden, kaçık seni!
Отвали от меня, псих!
Çekil üzerimden!
Отвали от меня!
- Çekil üzerimden!
- Отвали! И запомни :
Çekil üzerimden!
Отстань от меня! Отстань от меня!
İyi misin? Bu çok komik. İyiyim ahbap, çekil üzerimden.
Я в порядке, приятель, отстань от меня.
- Ne yapıyorsun? Çekil üzerimden!
Ты что делаешь?
Çekil üzerimden!
Снимите его с меня!
Çekil üzerimden!
Ну отвали!
Çekil üzerimden!
- Нет! Слезь с меня!
Çekil üzerimden, seni domuz!
Отвали от меня, ты, свинья!
Çekil üzerimden pislik herif!
Отъебись от меня, козел!
Çekil üzerimden, Kardeş Beş!
Брат 5!
Çekil üzerimden, seni o... pu çocuğu!
Отвали, сукин сын!
Çekil üzerimden.
Отстань от меня.
Çekil üzerimden, sapık.
- Убери руки!
Çekil üzerimden.
Полегче.
Çekil üzerimden!
Свали от меня!
Hayır, bunu yapma Tom, çekil üzerimden!
Не делай этого, Том! Слезь с меня!
- Çekil üzerimden.
Остановись!
Çekil üzerimden.
Отвяжись.
- Çekil üzerimden, köylü.
Отвали, вонючка.
- Çekil üzerimden!
- идут!
Çekil üzerimden!
чтобы принцесска вернулась домой.
Çekil üzerimden.
- Да, я слышу.
Çekil üzerimden!
Да отстаньте от меня!
- Çekil üzerimden.
- Отстань.
Çekil üzerimden!
Отвали от меня.
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekilin önümden 46
çekil şuradan 124