Çekilin yoldan tradutor Russo
684 parallel translation
Çekilin yoldan!
С дороги!
Çekilin yoldan! Yürümeye çalışsın, belki varır.
Пожалуй, он скорее дойдёт сам.
Çekilin yoldan!
Уезжай! - Давайте, не мешайте!
Çekilin yoldan. - Bay Rogers'a yol verin.
- Пусть он проедет!
- Çekilin yoldan.
- Проваливайте!
Çekilin yoldan!
С дороги.
Çekilin yoldan!
С дороги! Или убью!
Çekilin yoldan.
Уведите ее. Уведите.
- Çekilin yoldan.
- Сдороги.
Çekilin yoldan.
Прочь с дороги!
Çekilin yoldan!
Съезжайте в стopoну!
Çekilin yoldan! Çekilin!
С дopoги!
Çekilin yoldan!
Ну-ка, отойди.
Çekilin yoldan!
Отойди, отойди.
Çekilin yoldan! Lanet olsun, kıpırdayın!
Освободите проход!
Çekilin yoldan!
Эй, с дороги!
Çekilin yoldan, bayan!
С дороги, леди! Уйдите!
Çekilin yoldan.
Осторожно.
- Yoldan çekilin lütfen.
- С дороги, пожалуйста.
Şimdi yoldan çekilin ve efendi olun.
Теперь, убрайтесь с улицы и ведите себя прилично.
Ama yoldan çekilin.
Я не ревнивый.
Yoldan çekilin.
Уйдите с дороги!
Ben koşarken yoldan çekilin ve bolca ip bırakın.
Не отвлекай меня, пока я буду разбегаться и дай побольше верёвки.
Yoldan çekilin!
Прочь с дороги!
Çekilin yoldan.
Невероятно!
Yoldan çekilin. Lütfen uzaklaşın, Bay George.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
Yoldan çekilin, bayan!
Уйдите с дороги.
Yoldan çekilin!
Освободите дорогу! Срочно освободите дорогу!
Yoldan çekilin!
Уйдите с дороги!
Yoldan çekilin!
С дороги!
Yoldan çekilin!
- Отойди!
- Yoldan çekilin!
- Отгoните фуpгoн!
Yoldan çekilin!
С дopoги, хуесoсы!
Çekilin yoldan!
Вот зтих... вот зтих убить...
Yoldan çekilin!
Дайте пройти!
Yoldan çekilin.
Прочь с дороги.
Yoldan çekilin.
С дороги.
Çekilin şu yoldan!
Уйдите с дороги!
Pardon. Yoldan çekilin!
Дайте дорогу.
- Yoldan çekilin!
С дороги!
Yoldan çekilin!
Дайте дорогу!
Yoldan çekilin!
Освободите дорогу!
Yere yatın! Yoldan çekilin!
С дороги!
- Yoldan çekilin.
- С дороги. - Дайте пройти!
Yoldan çekilin!
- Ќе трогай. ќставь.
Yoldan çekilin, lütfen.
ѕропустите, пожалуйста.
Yoldan çekilin, lütfen.
ѕропустите.
Yoldan çekilin!
Проваливайте!
Çekilin yoldan!
В сторону!
Yoldan çekilin, iniyorum.
- Смотри, Джафар!
Yoldan çekilin!
Отойдите! С дороги!
yoldan çekil 147
yoldan çekilin 174
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
yoldan çekilin 174
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üstümden 70
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38
çekil şurdan 21
çekilsene 20
çekil yoldan 93
çekil yolumdan 362
çekil be 21
çekil dedim 17
çekilin kenara 19
çekilin oradan 40
çekil kenara 38