English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ Ş ] / Şimdi anladım

Şimdi anladım tradutor Russo

1,295 parallel translation
Şimdi anladım.
Доктор, вы выпили?
Şimdi anladım.
Только что сообразил.
Zaman zaman olanlara katlanamayacağımı zannettim... ama şimdi anladım ki bununla yaşayabiliyorum Sofia.
Иногда мне кажется, что я не смогу с этим жить. Но мне удаётся, София.
Şimdi anladım!
Ага.
Ne demek istediğini şimdi anladım, bu mekan harika bir plak dükkanı olabilirdi.
Классная идея, здорово придумал, здесь получился бы отличный музыкальный магазин.
Şimdi anladım.
Вот оно что.
- Ne olduğunu şimdi anladım.
- Я поняла, что происходит.
Şimdi anladım.
А, понятно.
- Şimdi anladım.
- Это я уже понял.
Şimdi anladım.
Хорошо.
Şimdi anladım.
Теперь я понял.
Şimdi anladım.
О, я понял. - Понял что?
Şimdi anladım ki sayılı günlerim kalmış.
Сейчас я понимаю, мои дни сочтены.
Ben'in neden burada olmadığını şimdi anladım.
Теперь я знаю почем Бен не с нами.
... ve şimdi anladım ki iş için beni oldukça terli yapıyor.
И теперь я знаю что такое прийти на работу спотевшим.
Şimdi anladım ki dişi mirasım aslında ortak mirasımız.
Теперь я поняла, что не существует "моего предназначения" Существует только наше предназначение.
Şimdi anladım!
Я понял. Что?
Kendi seçtiklerimizi mi yapacağız, yoksa başkalarının bizim için seçtiklerini mi? Şimdi anladım.
Будем ли мы сами выбирать, или позволим этой "полиции нравов" выбирать за нас?
Şimdi anladım.
Теперь уже нет.
Şimdi anladın mı?
Понял теперь, как?
İşte şimdi anladım!
Все ясно.
Şimdi neden doğanın insanlarla ödeşmesini sevdiğimi anladınız mı?
" еперь вы видите почему мне нравитс € когда природа сводит счЄты с людьми?
Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı?
Теперь вы понимаете, зачем мне эта копия?
Ve şimdi seni görüyorum, anladım!
И теперь я наконец-то вижу!
Şimdi kebabın tadını anladım.
Теперь я знаю, на что похож кебаб.
Şimdi anladım.
Ясно.
Şimdi anladın mı?
Поэтому я не смогла поехать на похороны.
Şimdi anladın mı?
Теперь ты понимаешь? - Ты ее видела?
- Şimdi anladın mı?
- Понимаете?
Herkes anladı mı şimdi? - Evet.
- Ну, что, теперь вы все поняли?
Ya. Anladın mı şimdi?
Ну что, сечешь?
Anladın mı şimdi?
Вы только сейчас это поняли?
Sus şimdi. - Sessizce. Anladın mı?
Тихо, понял?
Oraya gitmenin neden çok kötü bir fikir olacağını anladın mı şimdi?
Теперь ты видишь, почему это может быть плохой идеей, если ты пойдешь туда.
Şimdi anladım.
Теперь понятно.
Şimdi kimi kastettiğini anladım!
Ты имела в виду ее!
Şimdi anladın mı?
Вот щас ты понял?
Şimdi neden Stalker'ların odaya asla yalnız başına girmediğini anladım.
Что, если этот сильный, брутальный насильник, кто угодно, на самом деле и есть подлинный я?
Şimdi Veliaht prensinin ne demek istediğini anladım.
что имел ввиду Наследный Принц.
Şimdi bir kreatör olduğumu anladın mı?
что я создатель?
Şimdi büyüdüm ve yaptığının numara olduğunu anladım.
Теперь же, когда я стал старше, я понял совсем другое.
Şimdi bu huyu nerden aldığını anladım.
Теперь я знаю откуда в нем это.
Önceleri, Marshall'ın ailesiyle yüzleşmekten korkuyordum. ... ve bütün işleri yapmak istemiyordum, ama şimdi buradayız... Marshall'ın ailesiyle yüzleşmek zorunda olduğumu anladım.
Послушайте, раньше я боялась встретиться лицом к лицу с семьей Маршалла, и, и я не хотела делать все эти приготовления, но... теперь, когда мы здесь... я поняла, что мне нужно встретиться с семьей Маршалла,
Fakat şimdi de sonra da.. ... Noel babaya yardım edenler, kuzeyde güzel karşılanır ha? Ne demek istediğimi anladın mı?
Но чаще всего, помощница Санты наслаждается "северным шестом", если ты понимаешь о чем я.
Sorun ne? Neyi şimdi anladın? Beni takip eden adamın ismini nasıl bulacağımı tabii ki.
Что ты понял? Который следил за мной сегодня.
Şimdi anladım.
вот оно что.
Şimdi, ilk çıktığımız gece neden onun hakkında yalan söylediğimi anladın mı?
Понимаешь, почему мне пришлось соврать насчет него на первом свидании?
Evet, şimdi anladım.
Да, я это вижу.
Şimdi anladın mı?
Уяснил?
Şimdi anladım ne olduğunu...
Знаешь?
Anladım şimdi.
Ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]