A hundred years перевод на испанский
2,120 параллельный перевод
For over a hundred years, Our mortuary's public face
¡ Nunca! Por más de 100 años
A hundred years have passed and they don't have been able to take us out of this rock...
Han pasado cien años y no han podido sacarnos de esta roca...
A hundred years ago, my grandfather, he worked the bogs in Connemara.
Hace cien años, mi abuelo trabajaba en el cenagal de Connemara.
Unless you were there a hundred years ago.
A menos que estuvieras ahí hace 100 años.
A hundred years ago This was known as "The phoenix flight."
Hace 100 años este era conocido como "El Vuelo del Fenix"
The archaeological registrations demonstrate that the habit of using osarios in sepulchres it only lasted a hundred years, in Jerúsalem.
Los registros arqueológicos demuestran que la costumbre de usar osarios en sepulturas sólo duró cien años, en Jerúsalem.
It's been going on in this town for a hundred years and will continue for another hundred.
Así han sido aquí las cosas por cientos de años y seguirán así otros cien más.
A hundred years from now, we're dead and gone, People will be watching this fucking thing.
Dentro de cien años, cuando hayamos muerto la gente estará mirándola.
For over a hundred years now, the European Fecal Standards and Meas- -
Desde hace más de cien años, el Instituto Europeo de Patrones Fecales y Med...
I found it in a time capsule that was buried over a hundred years ago.
Lo encontré en la cápsula del tiempo que enterraron hace cientos de años.
Even if I live a hundred years.. I've been dead from that day on.
Aunque viva cien años, he estado muerto desde ese día.
I mean, you've been doing it for over a hundred years.
Digo, has estado haciéndolo por más de cien años.
He wrote it over a hundred years ago.
Lo escribió hace más de cien años.
There hasn't been a tiger around here for a hundred years.
No ha habido un tigre en los alrededores por cien años.
Well, if he's still around after a hundred years, he be one slippery shite.
Pues, si aún anda dando vueltas aquí después de cien años, será una mierda escurridiza.
In otherwords, if I turned the device on today... and I leave it on for a hundred years... then someone a hundred years from now... could travel back 75 years, 50 years, 25 years... all the way back to the moment I turned the device on.
En otras palabras, si enciendo la máquina hoy y la dejo encendida durante 100 años, entonces alguien dentro de 100 años podría viajar hacia atrás 75 años, 50 años, 25 años, hasta el momento en que encendí el dispositivo.
Experts estimate in about a hundred years... these greenhouse gases will have terraformed... a cold, dry, dead planet into a warm, wet, life-supporting world.
Los expertos estiman que en cerca de cien años estos gases invernadero habrán terraformado un planeta frió, seco, muerto en un mundo caliente, que soporte la vida.
It's interesting to think about what would Mars look like... after a hundred years ofwarming.
Es interesante pensar en como se vería Marte después de cien años de calentamiento.
Enough to pollute half the country for a hundred years.
Suficiente para contaminar la mitad del país por cien años.
It's been a London landmark for over a hundred years, but after a rise in fatalities the bridge in Holborn is gaining a reputation for copycat incidents.
Ha sido un monumento en Londres por más de cien años, pero después de un aumento en las muertes en el puente en Holborn está ganando la reputación por incidentes de imitadores.
A hundred years passed and my brother and I discovered the new Avatar... an airbender named Aang.
Después de 100 años, mi hermano y yo encontramos al nuevo Avatar. Un Maestro Aire llamado Aang.
It looks like this building has been abandoned for more than a hundred years.
Se ve como si este edificio estuviera abandonado por más de cien años.
What will remain of the records of our history and culture a hundred years after people?
¿ Qué permanecerá de los recuerdos de nuestra historia y cultura cien años después de la gente?
Section by section, piece by piece, it fell over into the valley where it had spanned the valley for over a hundred years.
Sección por sección, pieza por pieza se caerá sobre el valle sobre el que se extendió por más de cien años.
after a hundred years, flaking of the concrete surface.
Al cabo de cien años, escamas en la superficie del concreto.
A hundred years passed and my brother and I discovered the new avatar. An airbender named aang.
Después de cien años, mi hermano y yo encontramos al nuevo avatar, un Maestro Aire llamado Aang.
We wouldn't be able to do it indefinitely, but it would buy us a hundred years or so.
No podremos hacerlo indefinidamente, pero nos dará unos cien años o así.
I... designed this over a hundred years ago?
¿ Yo diseñé esto hace cien años?
A hundred years passed and my brother and i discovered the new avatar. An airbender named Aang.
Después de cien años, mi hermano y yo encontramos al nuevo avatar, un Maestro Aire llamado Aang.
A hundred years passed and my brother and I discovered the new avatar.
Después de cien años, mi hermano y yo encontramos al nuevo Avatar.
Perhaps for a hundred years.
Quizás por cien años.
A hundred years passed and my brother and i discovered the new avatar.
Después de cien años, mi hermano y yo encontramos al nuevo Avatar.
A hundred years ago, massive power surge, all the teleports going at once.
Hace cien años, una enorme cantidad de energía, todos los teletransportes funcionaron a la vez.
On the other hand, the Great Red Spot... has a lifetime of over a hundred years.
Por otro lado, la Gran Mancha Roja... tiene una vida de cerca de cientos de años.
I'm trying so hard, I just... The newly dead who have coins to pay for the ride must be taken across the river, or they'll wander the banks for a hundred years.
Los recién muertos que tienen monedas para pagar el viaje deben ser llevados a través del rio o vagaran las orillas por cien años.
We looked at almost a hundred ghters over the past three years and mapped out idealized fight trajectories for each.
Buscamos en casi cien peleadores de los últimos tres años y definimos las trayectorias ideales de pelea para cada uno.
François Bovon, a professor of Harvard... he / she discovered a manuscript of seven hundred years of age...
Francois Bovon, un profesor de Harvard... descubrió un manuscrito de setecientos años de edad...
Two hundred years we've waited. Finally. We will get those traitors to the Crown!
¡ Doscientos años la espera ha durado, pero finalmente estos traidores a la Corona serán entregados!
The first encounters between humans and extraterrestrials took place over a hundred thousand years ago in Atlantis and in its sister civilization in the pacific, Lemuria.
Los primeros encuentros entre humanos y extraterrestres tuvieron lugar hace más de cien mil años en Atlantis y en esta civilización hermana en el Pacífico, Lemuria.
Like the fucking irish weren't in providence a hundred fucking years before they even left napoli.
Como si los malditos irlandeses no estuviesen en Providence cien putos años antes de que ellos dejaran Nápoles. Absolutamente.
When he was six years old, he would give me a hundred kisses before...
Cuando él tenía seis años, solía darme cien besos antes de- -
One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.
Cien años después, el Negro vive en una isla aislada de pobreza en medio de un vasto océano de prosperidad material.
So without human intervention, a book like this might last, at best, another hundred years.
Por eso sin la intervención humana un libro como este puede durar, como mucho, otros cien años.
Two hundred years after people, from New York to Chicago, Seattle and Paris, our iron and steel icons are on the verge of collapse.
Doscientos años después de la gente, De Nueva York a Chicago Seattle y Paris, nuestros íconos de hierro y acero están al borde del colapso.
I think that Mount Rushmore may be around a hundred thousand years, possibly 200.
Yo pienso que el monte Rushmore quizá esté aquí unos cien mil años, posiblemente 200.
The rocks of the North American west are particularly rich in dinosaur fossils. A hundred million years ago this was a horizontal mudflat at the edge of a sea. And across it came an adult dinosaur with a smaller younger one trotting alongside leaving their footprints behind to be fossilised.
las rocas en Norteamérica son bastante ricas en fósiles de dinosaurios hace 100 millones de años esto era una meseta horizontal al borde del mar y llegó hasta acá un dinosaurio adulto con otro juvenil trotando a su lado sus huellas se fosilizaron
Only once every hundred years can a firebender experience this kind of power.
Sólo una vez cada cien años, un Maestro Fuego puede experimentar esta clase de poder.
Honourable discharge, few hundred quid, 16 years with my head in a vice.
Baja honorable,... Unos pocos cientos de libras, 16 años con mi cabeza en una morsa,...
Hundred years, we're all going to look like spinach.
En cien años, todos vamos a parecer espinacas. No me esperaron.
The universe is about 14 billion years old... and come back in a hundred billion years... and look at the Milky Way... the big, bright, massive stars can't form anymore.
El Universo tiene unos 14.000 millones de años y si volvemos en 100.000 millones de años veremos que en la Vía Láctea ya no se pueden formar estrellas masivas y brillantes como hoy.
They use theirfuel up at prodigious rates... then they swell up into this hyper giant state... and only live there... for a few hundred thousand years... a very short time scale... and then they will explode.
Usan su combustible a un ritmo acelerado luego se hinchan hasta alcanzar ese estado híper gigante y sólo viven unos pocos cientos de miles de años un tiempo muy breve en su escala y luego explotan.
a hundred years ago 23
a hundred times 47
a hundred 169
a hundred grand 22
a hundred dollars 25
a hundred percent 36
a hundred bucks 28
years 15110
years ago 5618
years old 4883
a hundred times 47
a hundred 169
a hundred grand 22
a hundred dollars 25
a hundred percent 36
a hundred bucks 28
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22