Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ A ] / Another question

Another question перевод на испанский

880 параллельный перевод
Another question :
Otra pregunta...
Okay, if you're not interested in coffee, then I have another question for you : you do eat bread, right, neighbor?
¡ Además en domingo! Si no quiere oír hablar del café, voy a preguntarle algo : ¿ Pan sí que come Ud., verdad?
Now let me ask you another question. As one man to another, would you call this a beautiful woman?
Otra pregunta, de hombre a hombre,
Then another question, and then another answer.
Luego otra pregunta... y otra respuesta.
That's another question Mr. Thompson will have to answer.
También eso, se lo debe preguntar al Sr. Thompson.
Another question.'Was the hissing sound the maid heard the materialization of the threat of the card? '
Otra pregunta. ¿ Fue el siseo que oyó la doncella la materialización de la amenaza?
I welcome this opportunity to discuss with you another question vital... to the import of our country at this critical and momentous hour.
Utilizo esta oportunidad para comentar con Vds. otra pregunta... vital para nuestro país en esta hora crítica y trascendental.
- Oh, another question.
Otra pregunta.
Quiet, girls. That nice policeman has thought up another question.
- Callaos, tiene otra pregunta.
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
¿ Y por qué, si puedo hacer otra pregunta, está dispuesta a vendérmelo a mí?
I'll put another question.
Tengo otra pregunta.
Another question. - D'you know a Dr Le Cloagen?
Una cosa más. ¿ Conoce al Dr. Le Cloaguen?
That's another question.
Esa es otra pregunta.
May I ask you another question Dr. Curie in the same connection?
¿ Me permite otra pregunta, Dr. Curie, relacionada con lo mismo?
I have another question here. Are you ready?
Aquí tengo otra pregunta. ¿ Está listo?
There's another question I'd like to ask you.
Todavía tengo otra pregunta.
- Oh, well, too bad, too bad... and another question :
Lástima. Lástima. Una pregunta más.
- Could I ask another question now?
- ¿ Puedo hacer otra pregunta?
That's another question, isn't it?
Otra pregunta.
So, you'll please forgive me another question, Captain.
Perdone que le haga otra pregunta, capitán.
And so you'll please forgive me another question, Captain.
Perdone que le haga otra pregunta, capitán.
Answer me another question.
Te haré otra pregunta.
- That's another question.
- Ésa es otra pregunta.
Uh, shall we ask it another question?
¿ Le hacemos otra pregunta?
Whether or not you grow again is another question.
Si vuelve a crecer o no es otra cuestión.
Whether you recover any of your money, that's another question.
Lo de recobrar su dinero es otro tema.
- Another question... - Mr Vogler cures illnesses?
- ¿ El Dr. Vogler cura enfermedades?
There's another question my mother wants cleared.
Mamá pregunta también que tipo de trabajo hace Ud.
Will you stop answering my questions with another question?
A ver si dejas de contestar a mis preguntas con otras.
That is another question, Mrs Wallner.
Esa es otra cuestión, Sra. Wallner.
- Perfect. Another question :
Perfecto... otra simple pregunta...
Maybe I can help you with another question.
Tal vez pueda ayudarte con otra pregunta.
No one will question me. Say it's just another suicide.
Nadie me interrogará, dirán que ha sido otro suicidio.
I have a question. Ah, another American.
Otro americano. ¿ También te gustaría saber cuándo volverás a casa?
The question is, can I count on another spring?
Pero ¿ tendré yo otra primavera?
Ask a question, get an answer. Ask another.
Una pregunta, una respuesta, otra pregunta.
And now, I... I have a question of another intimate nature.
Y ahora tengo una pregunta de naturaleza íntima...
Another question.
Otra pregunta.
If you ask for another penny might leave an open question, I'd regret me liberality. Knock off half a crown.
Como me pida otro penique, voy a arrepentirme de mi generosidad y le quito media corona.
That's another Norman question. Shall I answer it for you, milord?
Ésa es otra pregunta normanda, ¿ contesto, mi señor?
I haven't been a great manager either, but that's another matter, that's perhaps a question of luck.
Tampoco he sido un gran entrenador, pero eso... Quizá sea cuestión de suerte.
I'll put the question another way, General.
Haré la pregunta de otra manera.
Another useless question.
Otra pregunta inútil.
I think I'll save that question for another time.
Guardaré esa pregunta para otro momento.
It's not a question of another chance.
No es una cuestión de oportunidades.
The girl in question does not belong to another, by law.
Así que la muchacha en cuestión no pertenece a nadie, en realidad.
But the heterograft – in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another – has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Pero el heteroinjerto - en otras palabras, el transplante de tejido vivo o órganos de un ser humano a otro - ha sido posible hasta ahora cuando los dos sujetos en cuestión son perfectamente idénticos desde un punto de vista biológico.
As for this idiotic spectacle of the filtered and fragmented past, full of sound and fury, it is not a question now of transforming... or "adapting" it into... another neatly ordered spectacle... that would play the game of neatly ordered comprehension... and participation.
En cuanto a este espectáculo de un pasado fragmentado y filtrado, idiota, lleno de clamor y cólera, ahora no es cuestión de transformarlo o "adaptarlo", como se dice, en otro espectáculo prolijamente ordenado que juegue el rol de de la comprensión y la participación.
Another officer is coming to question you. A captain in the SS.
Va a venir a interrogarles un capitán de las S. S.
Don't play Dr. Freud, answering one question by asking another.
No juegue a ser Freud, contestando a una pregunta con otra.
Mr. Director, another little question...
Sr. Director, otra pequeña pregunta...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]