Another lie перевод на испанский
457 параллельный перевод
Another lie!
¡ Otra mentira!
That's another lie.
- Otra mentira.
Another lie! - Who are you going with?
- ¿ Con quién vas?
- Is that another lie?
- ¿ Es otra mentira?
Will my silence be another lie?
¿ No será mi silencio también una mentira?
That's not another lie, is it?
No es otra mentira, ¿ verdad?
- Another lie?
- ¿ Otra mentira?
You had returned tonight with another jewel and another lie.
Hubieras vuelto esta noche con otra joya y otra mentira.
Another lie.
Otra mentira...
It's just to give us time to think of another lie...
Es sólo para que nos dé tiempo de encontrar otra mentira...
Another lie?
¿ Otra mentira?
It was another lie.
Fue otra mentira.
- Another lie
Otra mentira.
Somebody like him asked me, too, and it made me happy until I woke up one morning, and found out it was just another lie.
También me lo dijeron a mí una vez y me sentí feliz. Hasta que una mañana me di cuenta de que era mentira.
Was that another lie?
¿ Era otra mentira?
So, that's another lie.
Así que era otra de tus mentiras, ¿ eh?
God willing, it's another lie from that rogue!
¡ Dios quiera y sea otra mentira de ese granuja!
It's a movie, another invention, another lie.
Es una película, otra invención, otra mentira.
Another lie.
Otra mentira.
Then, I told another lie... Which makes me feel more guilty.
Además le conté otra mentira... que es la que me más me pesa.
Have another lie-down in my room.
Échate otra siestecita en mi cuarto.
Tha s another lie.
Ésa es otra mentira.
Tell me another lie, I'll stove in your head.
Otra mentira más y te rompo la cabeza.
That's another lie.
Miente de nuevo.
The next scene begins with another lie.
La siguiente escena comienza con otra mentira.
That's another lie.
Otra mentira.
- I'll never tell another lie.
- Nunca más contaré otra mentira
Is that the truth, or another lie?
¿ Es que la verdad o mentir a otro?
- Another lie from Brian the Brain.
- Otra mentira de Brian el cerebro.
or ever tell another lie.
Ni volver a mentirle.
No, not another lie.
No, no es otra mentira.
That's another lie!
¡ Esa es otra mentira!
You're not man enough to get up for another, but you lie there howling murder.
Ya no tiene coraje para enfrentar a otro, pero se queda ahí gritando.
What if he saw you lie and send another to his death? ,
¿ Qué pasaría si viese que usted miente y envía a otro a la muerte?
That breaks down all the stone walls that lie between one neighbor and another.
Ese es el vínculo que rompe todas las barreras.
Oh! I cannot quit this bale now to beat thee... but, another day, I will lie in wait for thee.
Ahora no puedo soltar esto y pegarte pero otro día, me tumbaré a esperarte.
I've been covering one lie with another Until I'm nearly out of my mind.
He estado encubriendo una mentira con otra hasta el borde de la locura.
By covering one lie after another and now a man is dead.
Acabé encubriendo una mentira con otra, y ahora un hombre está muerto.
All married couples lie to one another.
Todas las parejas casadas se mienten el uno al otro
One lie after another.
Una sarta de mentiras.
The prosecution made out she was telling one lie after another... and the jury believed him.
La fiscalía dijo que decía sólo mentiras y el tribunal accedió.
In the end, it's your own affair if you fail your examinations but it is another matter when you lie to your father and to me.
En realidad, que suspendas los exámenes es tu problema pero que nos mientas a tu padre y a mí es otro asunto.
Blame anybody, make any wild accusation, tell any lie and do anything to absolve yourself from the responsibility of having lost another ship?
De culpar a cualquiera, hacer acusaciones ridículas, mentir y hacer cualquier cosa... con tal de liberarse de la responsabilidad de haber perdido otro barco, ¿ no?
Anyway, we'll lie low a wee while and then nip out and get us another Quark.
De todos modos, vamos a quedarnos aquí un tiempecito y luego saldremos a por otro Quark.
I lie one after another at school.
Me lie uno después de otro en el colegio.
I got another 3,000 saved. And I'm just gonna lie low for a while and go about my job as usual.
Tengo ahorrados otros 3.000 y quiero salir de la circulación un tiempo... y hacer mi trabajo normal.
I keep hearing my mother and my father as well as the others telling one lie after another to cause pain, or maybe pleasure.
Estoy harta de mi padre y mi madre, y los demás, de ver como se mienten el uno al otro Por hacer daño o por placer
- Oh, in the bag. Let me do it. You just lie there with your feet up and I'll carry you up another hundredweight of lime creams.
Tú tranquila, quédate tumbada con el pie en alto que yo te traeré un quintal de dulces.
We do not lie to one another in this mess.
Aquí todos los oficiales son unos caballeros.
I mean, with all the women that you must have, not to mention your wife, I mean. You know, I'm not gonna accept another date all week, just so I can lie in bed and remember this.
Con todas las mujeres que debes tener, sin mencionar a tu esposa, no haré el amor en una semana.
Another truth is that my client voluntarily... And the prosecution is well aware of this fact. Voluntarily took a lie-detector test...
Otra verdad es que mi cliente, voluntariamente y la demanda es consciente de ello se ha expuesto al detector de mentiras...
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
liesel 47
lieutenant commander 26
lie to me 48
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
liesel 47
lieutenant commander 26
lie to me 48
lieutenant colonel 46
lieutenant dan 20
lieutenant provenza 93
lieutenants 19
lieutenant tao 88
lie down 467
lied to me 16
lie down here 16
lieutenant casey 21
lieutenant scott 24
lieutenant dan 20
lieutenant provenza 93
lieutenants 19
lieutenant tao 88
lie down 467
lied to me 16
lie down here 16
lieutenant casey 21
lieutenant scott 24
lieutenant kelly 27
lieutenant flynn 58
lie still 81
lieutenant tanner 17
lieutenant burns 18
lieutenant uhura 76
lie back 73
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
lieutenant flynn 58
lie still 81
lieutenant tanner 17
lieutenant burns 18
lieutenant uhura 76
lie back 73
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20