At work перевод на испанский
25,465 параллельный перевод
Okay, what did I say about talking to me like that at work?
Está bien, ¿ qué dije sobre hablar a mí de esa manera en el trabajo?
You think we can keep work at work?
¿ Crees que podremos mantener el trabajo en el trabajo?
- Okay, Mom, I will talk to someone at work.
- Está bien, mamá, yo quiero Hablar con alguien en el trabajo.
At work.
En el trabajo.
Maybe he knows who you really are... not your body in bed or your mind at work, but the secret you, the person you don't want anyone to see, much less acknowledge yourself, a woman who is fucked up,
Quizá él conoce quién eres de verdad... no tu cuerpo en la cama o tu mente en el trabajo, sino tu yo secreto, la persona que no quieres que nadie vea, mucho menos reconocer tú misma, Quizá él conoce quién eres de verdad... no tu cuerpo en la cama o tu mente en el trabajo, sino tu yo secreto, la persona que no quieres que nadie vea, mucho menos reconocer tú misma, una mujer que está hecha una mierda, y a la que él quiere igualmente.
I've seen Ms. Earp at work up close.
He visto de cerca a la Srta. Earp en acción.
And since we are at work... no subject is off limits.
Y mientras estemos trabajando... ningún tema de conversación está fuera de los límites.
At work?
¿ En el trabajo?
For years now, Americans have been putting in longer hours at work and enjoying less time at home.
Hace años que los estadounidenses dedican más tiempo al trabajo y disfrutan menos el hogar.
So they have figured out a very clever system of getting home-cooked food to people at work.
Así que idearon un sistema muy inteligente para llevarle comida casera a la gente que está trabajando.
No more phones at work!
Se acabó el teléfono en el trabajo.
"I do enough of that stuff at work."
"Yo hago suficiente de esas cosas en el trabajo."
- People were talking at work.
- La gente lo dice en el trabajo.
First off, I'm not crazy about people interrupting me at work.
En primer lugar, yo no estoy loco por la gente me interrumpen en el trabajo.
So I remember that I know a guy who works as a bathroom butler at a club, and so I asked him if he knew other guys that work as bathroom butlers too, right?
Así que recuerda que yo conozco a un tipo que trabaja como mayordomo baño en un club, y por lo que le preguntó si conocía a otros chicos que trabajan como mayordomos de baño también, ¿ verdad?
Oh, there are natural forces at work here.
Aquí hay fuerzas sobrenaturales trabajando.
Got stuck at work.
Nos quedamos atrapados en el trabajo.
- Your first day back at work.
- Su primer día de vuelta al trabajo.
You will be at work on time, no matter what.
Usted será en el trabajo a tiempo, no importa qué.
I'm sorry to interrupt you at work.
Siento interrumpirte en el trabajo.
I thought you'd be at work already.
Pensaba que ya estarías en el trabajo.
We all share a lot of dark And horrible things here at work, mike.
Todos compartimos un montón de oscuridad y cosas horribles aquí en el trabajo, Mike.
We are at work, sir.
Estamos en el trabajo.
Um, so, did he ever suggest that he had enemies at work?
Um, entonces, ¿ Él nunca sugirió que tenía enemigos en el trabajo?
They say it was Protestant rebels, but I suspect something else is at work.
Dicen que eran protestantes rebeldes, pero sospecho que ocurre algo más.
Are the seamstresses at work?
¿ Están trabajando las costureras?
- We haven't searched his house yet, but we did get through his computer at work and his e-mail account.
- No hemos buscado todavía en su casa Pero encontramos a través de su computadora del trabajo y su correo electrónico
My wife gets harassed at work because of what she's wearing.
A mi esposa la acosan en el trabajo por lo que usa.
I'm an investigator at Alicia's work.
Soy un investigador en el trabajo de Alicia.
So I'm gonna start with the curtains, and then we can work on it one thing at a time.
Así que, voy a empezar con las cortinas y después podemos trabajar en una cosa cada vez.
- At least it didn't work.
- Por lo menos no funcionó.
They said it makes much more sense for you to work a little longer, stay at your office a little longer, and let someone else, who's a professional, cook for you.
Decía que es mucho más lógico trabajar un rato más, quedarse más en la oficina y dejar que un profesional cocine por uno.
When people go on about the pioneering art of Giotto, they talk about the new solidity of his figures, the classical influences at work on his anatomies, this new naturalism of his landscapes.
Si lo pruebas ahora, verás que es dulce. - Sí. - Pero en una hora, será muy dulce.
You have every right to be cautious, considering I work for Elizabeth, but you should know, Mary did much for me during my time at French court.
Tenéis todo el derecho de ser cauta, considerando que trabajo para Isabel, pero debéis saber, que María hizo mucho por mí durante mi estancia en la corte francesa.
Well, look at that hard work you're doing.
Bueno, mira el trabajo duro que estás haciendo.
You work at Wayward Beauty.
Trabajas en el salón de belleza Wayward.
For example, I used to work at a bank for almost two years.
Por ejemplo, trabajé en un banco casi dos años.
Which means, she was logging in from work at this computer.
Lo que significa, que estaba iniciando una sesión de trabajo en este equipo.
Well, ever since he started supervising the work, he can't look at anything without seeing its faults.
Bueno, desde que empezó a supervisar las obras, es incapaz de mirar algo sin verle algún fallo.
- Mm-hmm. - I told him I work at one. Mm-hmm.
Le dije que trabajo en uno.
I promise, when you need to work at the desk, then I'll be happy to move.
Lo juro, cuando necesites trabajar en el escritorio, me iré.
I need to work at my desk.
Necesito trabajar en mi escritorio.
I need to work at a way not to share my desk.
Necesito trabajar en hallar la manera... de no compartir mi escritorio.
Sometimes I feel terrible looking at her work at that cramped, little desk of hers.
A veces me siento terrible al verla trabajar en ese escritorio pequeño.
Mostly I've been grasping at straws. But I thought maybe Emily's death was related to her work.
Mayormente he estado agarrándome de un clavo ardiendo, pero ha pensado que tal vez la muerte de Emily está relacionada con su trabajo.
And how would she work and take care of a child at the same time with no one to help her and nowhere permanent to live with her house-sitting and stuff?
Y ¿ cómo iba a trabajar y cuidar de un niño a la vez sin nadie que la ayudara y en ningún lugar permanente para vivir con su casa-sitting y esas cosas?
Okay, i am not having children While we both work at the l.A.P.D.
Está bien, no voy a tener hijos mientras que los dos trabajamos en el L.A.P.D.
Yes, and I'm sure your work at the NSA is very important, surveilling your country's citizens.
Sí, y estoy segura de que su trabajo en la NSA es muy importante, vigilando a los ciudadanos de su país.
- Did you work with Elliot Chase at Breen Medical Instruments in 2007?
- ¿ Ha trabajado con Elliot Chase en Instrumentos Médicos Breen en 2007?
I showed up high for work at the E.R. once.
Me presenté drogado para trabajar en urgencias una vez.
Hau Sun, our court clerk we've linked to deputy Simms, did not show up for work this morning, was not at her home, which we searched.
Hai Sol, nuestra secretaria del juzgado que hemos vinculado al alguacil Simms, no se presentó a trabajar esta mañana, no estaba en su casa, donde buscamos
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161