Did it again перевод на испанский
1,771 параллельный перевод
Oh, he did it again.
Oh, lo hizo otra vez
I did it again!
¡ Lo volví a hacer!
I did it again.
Lo hice otra vez.
- He did it again.
- Lo hizo otra vez.
He did it again.
¿ Quién eres? Jinx.
He did it again.
- Lo hizo de nuevo.
- - Nadine did it again
- Nadine lo hizo de nuevo.
And he did it again...
Y lo volvería a hacer.
You did it again!
¡ Lo volviste a hacer!
You did it again, didn't you?
Lo has hecho otra vez, ¿ no?
I did it again.
Lo he vuelto a hacer.
She did it again!
¡ lo ha hecho otra vez!
I did it again.
Lo he vuelto a lograr.
Well, he just did it again.
Bueno, lo acaba de volver a hacer.
You did it again... and again.
Lo hizo otra vez. Y otra vez.
But then you did it again, right?
Pero entonces lo volvistes a hacer, ¿ verdad?
"Oops, I did it again."
"Oops, lo hice de nuevo"
Ah, looks like I did it again. Seven pairs.
Al parecer lo hice de nuevo.
Did it again.
Lo hizo otra vez.
And I did it again this month.
Y lo hice este mes nuevamente.
He did it again, this time during sleepy time.
Lo ha echo otra vez, esta vez mientras dormia
Doing it again, just like you did to Fiona and all she did was like you, maybe love you.
Es lo mismo que hiciste con Fiona. ¡ Y ella te quería, quizás hasta te amaba!
You did it again, Neil.
Lo has vuelto a hacer, Neil.
I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, somehow it would make things right again.
Pensé que si le hacía pagar lo que te había hecho todo volvería a ser como antes.
Let's try it again. See what you did?
Volvamos a hacerlo. ¿ Ves lo que hiciste?
It's so, so hard to come back and I did, for a month... and then I blew it out again and that was that.
Fue muy, muy duro volver y lo hice, por un mes... y entonces, volvió a explotar y eso fue todo.
I'm not proud of everything I did. But I'm pretty sure, I'll do it all again, so... If they won't let me in the Egyptian heaven because my daughter hates me.
No estoy orgulloso de todo lo que hice pero estoy seguro de que lo haría todo de nuevo, así que si no me dejan entrar en el cielo egipcio porque mi hija me odia bueno, entonces supongo que así es como debe ser.
I did it and I'd do it again.
Lo hice, y lo volvería a hacer.
- Because if he did impress her, he may be inclined to do it again.
- Porque si la impresionó, podría verse inclinado a hacerlo otra vez.
And we certainly don't want whoever did this to you to do it again.
Y ciertamente no queremos que quien le haya hecho esto lo haga de nuevo.
The first time, when you came back from being with him, you told me it would never happen again, but it did.
La primera vez, cuando volviste de estar con él, me dijiste que nunca volvería a pasar, pero pasó.
I only stopped waxing because you stopped going down on me. I mean I would start doing it again if you did it more.
Dejé de depilarme por que habías dejado de bajar a hacerlo.
I can't believe you did it to me again, Bill.
No puedo creer que me lo hicieras de nuevo, Bill.
Did you put it in the men's room again?
Lo pusiste en el baño de hombres otra vez?
What was it you did in your gap year again?
Podrías repetirme qué hiciste en tu año sabático?
I need you to get your head back in the game. The real game. Whoever did this, they could try it again.
Escucha necesito que tu cabeza vuelva a estar en el juego.
Did I just do it again?
¿ Lo he vuelto a hacer?
Uh, sorry, what color did you say it was again?
Perdón ¿ qué color ha dicho que era?
We did it before, we'll do it again.
Ya lo hicimos antes. Lo haremos otra vez.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have real trouble convincing me to do it again.
Estoy segura de que hiciste un gran trabajo pero por eso te dará mucho trabajo convencerme de hacerlo otra vez.
But if we did get it wrong, I want this man caught before he kills again.
Pero si nos equivocamos, quiero a ese hombre detenido antes de que vuelva a matar
This is lucky you have your bed already, madam, because if you did not, I wouldn't give it to you again.
Es afortunado que tenga ya su cama, señora, porque si no, no se la volvería a dar.
And That Hand Grenade Blew Up Everything You Held Dear, If The Hand Grenade Shows Up Again Ten Years Later... Anything It Did Would Be A Big Deal.
Todo lo que has conseguido cariño, si esa granada de mano, lo saca a la luz diez años después... cualquier cosa que hiciese sería algo importante.
And I did not realize that by saying I wasn't ready, it would mean that we would never be together again.
No me di cuenta que decir que no estaba lista significaría que no volveríamos a estar juntos.
Again, what did it look like?
Nuevamente, ¿ cómo dices que era?
We don't need to hear it again, Ellie Grace! Where did you get that from?
¡ No hace falta que escuchemos eso de nuevo, Ellie Grace!
Ulf did me on the kitchen table but it's not love, so here we are again.
Ulf me lo ha hecho en la mesa de la cocina, pero no es amor, así que aquí estamos de nuevo.
Did I just leave the world, only to land back on it again?
¿ Acabo de dejar el mundo sólo para volver a caer en él?
The bloke who did it, he's gonna try and kill one of us again.
El tipo que lo hizo va a intentar matar a una de nosotras, de nuevo.
I did not get it right, and had to shot again.
No acertaba. Y tenía que volver a disparar.
I did it because you asked me to, and I didn't want it to happen again.
Lo hice porque me lo pediste, y porque no quería que sucediera de nuevo.
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it help 23
did it not 22
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it help 23
did it not 22
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
did i stutter 40
did i do something wrong 160
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
did i stutter 40
did i do something wrong 160
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did i 1276
did i miss something 111
did i hurt your feelings 17
did i do that 79
did i wake you up 57
did i mention 28
did i hurt you 97
did i do something 64
did i say something wrong 88
did i 1276
did i miss something 111
did i hurt your feelings 17
did i do that 79
did i wake you up 57
did i mention 28
did i hurt you 97
did i do something 64