Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ E ] / Everyone's talking about it

Everyone's talking about it перевод на испанский

100 параллельный перевод
There's been a sensational crime. Everyone's talking about it.
Hay un crimen, todos hablan de él.
Everyone's talking about it.
Todo el mundo lo comenta.
Everyone's talking about it, a bag of jewelry worth millions.
Lo están diciendo por todo el barrio. Una bolsa llena de joyas.
Everyone's talking about it.
Todo el mundo habla de ello.
Everyone's talking about it.
- Está en boca de todos.
Everyone's talking about it.
No hay que decirlo,... se sabe.
Oh, everyone's talking about it the whole kingdom. Hurry now!
Oh, todo mundo habla de ello, el reino entero, ¡ Apresúrate!
Everyone's talking about it.
Todos hablan de lo mismo.
Everyone's talking about it. Aren't you the elder brother?
Todo el mundo lo dice. ¿ No eres tú el hermano mayor?
Everyone's talking about it.
Es el chisme del pueblo.
If everyone's talking about it, there must be something to it.
Si todo el mundo habla, por algo será.
I'm sure everyone's talking about it.
Estoy segura de que todos hablan de eso.
Everyone's talking about it, Seki.
Seki, ¿ sabes lo que se dice por todas partes?
Well, everyone's talking about it.
- ¿ Seguro? Pues no se habla de otra cosa.
Everyone's talking about it.
La verdad, no he tenido tiempo.
Everyone keeps talking about this debate. It's a non-issue.
- El debate no es un problema.
Everyone's talking about it.
Todos hablan de esto.
Positively everyone's talking about it.
Todos hablan positivamente de ello.
No one here in the AQZ knows when the invasion of Klendathu will occur... but everyone's talking about it, and the talk says tomorrow.
Nadie sabe exactamente cuándo ocurrirá la invasión de Klendathu. Pero todos están hablando de eso y se rumorea que mañana.
Everyone is talking about last night, like it's a sequel.
Todos hablan de la noche anterior. Es como una secuela.
It's time for everyone to accept that reality and move on with their lives starting with us talking about this play without referencing him.
Todos deben aceptar esa realidad y seguir con sus vidas. Podríamos empezar por discutir la obra sin referirnos a él.
Peter. Everyone's talking about it in the village.
Todos hablan sobre eso en el pueblo.
- Everyone's talking about it.
- Todo el mundo está hablando de ello.
we're not talking about them, We're talking about you. Everyone on the dance floor it's the last dance and then we're gonna call it a night.
Todos a la pista de baile es la última pieza antes de despedirnos.
With Kyle. Everyone's talking about it.
Me he enterado de lo de Kyle.
It seems like everyone's talking about you.
Parece que todo mundo habla de ustedes.
Everyone's talking about it.
Todo el mundo habla de eso.
I mean, when... everyone is doing it, and it's all anyone is ever talking about sex.
Todos lo hacen, y es de lo único que hablan, de sexo.
Everyone's talking about it.
Todo el mundo habla de ella.
Everyone's talking about it.
Todos hablan de eso.
Everyone's talking about it.
Es la comidilla de aquí.
Everyone's talking about it!
¡ Todos hablan de eso!
- Everyone's talking about it.
- Todo el mundo habla de ello.
Everyone's talking about it, you know, about your closing statements being so refreshing.
Todos están hablando de eso, sabes... sobre lo refrescantes que son tus discursos de cierre.
Well, everyone's talking about it.
- Bueno, todos están hablando de ello.
- Everyone's talking about it because...
- Todos hablan de eso porque...
Everyone's talking about it.
Todo el mundo habla del tema.
And you called someone else a bitch, and you were falling down, and everyone's talking about it.
Y a otra persona la llamaste perra, y te caiste, y todos están hablando de ello.
Well, everyone's talking about it.
Todos hablan de eso.
I know everyone's been talking about it.
Sé que todo el mundo habla de ello.
I heard that george lucas totally loved your script, everyone's talking about it.
Escuché que a George Lucas le encantó tu guión, todo el mundo habla sobre eso.
But if you pull this off, everyone's gonna be talking about it.
¿ Debería llamar a Graham? Ahora que sé que quiere ir conmigo, creo que lo llamaré yo misma.
That's not the girl everyone's talking about, is it?
Esa no es la chica habla todo el mundo, ¿ verdad?
Now everyone's talking about it in the fucking papers.
Ahora todos hablan de ello en los malditos periódicos.
She loves lacrosse, especially when it's followed by dinner at per se, and everyone we grew up with was talking about how perfect we are together.
Ella ama el Lacrosse. especialmente si es seguido inmediatamente por una cena, y todos con los que crecimos le estarán hablando de lo perfectos que se nos ve juntos.
Everyone's talking about it, how it's all up to you.
Todo el mundo está hablando de ello, como todo depende de ti.
Everyone's talking about it in school.
Todos hablan de eso en la escuela
Look, I'm applying for that merit scholarship everyone's talking about, and if I'm gonna get it, then I can't afford to let my grades slip because I'm hanging out with some cute boy.
Mira, me presento a esa beca de méritos de la que todo el mundo está hablando, y si la voy a conseguir, no puedo permitirme bajar mis notas porque estoy saliendo con un chico guapo.
It's supposed to be a nice area, except for the "new element" everyone keeps talking about.
Se supone que es una buena zona excepto por el "nuevo elemento" del que todos siguen hablando.
Everyone's talking about it.
Todos estan hablando de eso.
Yesterday, at this party, everyone was talking about this particular club, I think it's called Waterfront.
Ayer, en esta fiesta, todo el mundo estaba... hablando de este club en particular, Creo que se llama Waterfront.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]