Everything is gone перевод на испанский
307 параллельный перевод
When I hold you in my arms... even the memory of everything is gone.
Cuando te tengo en mis brazos incluso el recuerdo de todo se desvanece.
Everything is gone, but you are there.
Todo fracasa pero estás ahí.
I sold my house and land... everything is gone.
La casa, el campo de moreras,... he tenido que vender todo lo que tu padre nos había dejado.
I don't even have the few bucks to pay you. It's gone. Everything is gone.
Ni siquiera tengo unos dólares para pagarte. ¡ Todo se ha esfumado!
Everything is gone.
Se ha acabado todo.
We've lost everything : pride, prestige, everything is gone.
Lo hemos perdido todo : el orgullo, nuestro prestigio, todo se ha perdido.
Everything I've got by working tirelessly, everything is gone!
¡ Todos los bienes juntados con tan duro trabajo, todos desaparecieron!
Everything I've got by working tirelessly, everything is gone!
¡ Todos los bienes, acumulados con tanto trabajo, se los han llevado!
Everything is gone, my friend!
¡ Todo desaparecido, amigo!
In this hospital everything is gone to hell...
En este hospital todo se está yendo al carajo...
Everything is gone... faith... motives...
Todo se ha desvanecido... fe... intenciones...
Everyone and everything is gone.
Ha desaparecido todo.
The time where a passport would have solved everything is gone.
El momento en que lo del pasaporte se solucione esto habrá terminado
Gone, everything is gone.
Adiós. Adiós a todo.
Everything is gone, including the gems.
Ha desaparecido todo, incluyendo las piedras.
Everything is gone.
ya no queda nada.
Everything is gone. Mom and Pop... vanished.
Mamá y papá habían desaparecido.
Everything I worked hard for in order to start a new life is gone.
Todo lo que he trabajado con esfuerzo para empezar una nueva vida... ¡ fuera!
When everything is set and those two have gone, we're going to stage a riot. And you're invited.
Cuando se vayan, celebraremos una fiesta.
Everything is fine. I watch pies all the time you're gone.
Quien crea que las tortas no valen la espera es libre de irse.
♪ Everything I had is gone ♪
Todo lo que tenía, lo perdí
Everything that's gone wrong is your own fault.
La culpa de todo la tienes tu mismo.
Everything gone slam, bang, hurry up, time is money, get it while you can.
Todo es estrépito, prisas. El tiempo es dinero. Consíguelo.
You mean to say you can explain everything that's gone on over there, and is still going on?
O sea, ¿ que puedes explicar todo lo que pasó en esa casa y lo que sigue pasando?
Everything you and Papa-san ever worked for is gone. True.
Todo por lo que tú y papá San han trabajado duramente se ha ido.
Everything involving the sphere of loss — that is, what I have lost of myself, the time that has gone ;
Todo lo que conscierne a la esfera de la pérdida,
Everything else is gone and you're all I got left.
Todo ha desaparecido. Tú eres lo único que me queda.
I have a feeling that is gone bad luck and that everything will be fine for us, just like before.
Tengo la sensación de que se ha acabado la mala suerte y que todo va a ir bien para nosotros, igual que antes.
It is strange, Father Abbot, that since you came everything which had been so carefully planned has gone wrong.
Es extraño, Padre Abad, que desde que llegó todo lo que había sido tan cuidadosamente planeado ha ido mal.
Your grain is sold, in 8 hours everything was gone.
En ocho horas desembarcamos todo.
Everything that's gone wrong between us is because of your work.
Todo lo malo que nos ha pasado ha sido por culpa de tu trabajo.
I have news from Mecca everything you have left behind is gone the Thieves!
¡ Será robado todo lo que dejaron atrás! Las tiendas de Abu
All this is gone forever — events, people, everything constantly slips away, like the ceaseless waves of the Yangtze... that vanish into the sea. "
Todo eso se ha acabado para siempre ; acontecimientos, hombres, todo pasa a la vez, como las aguas incesantes del Yang Tse Kiang, que van a perderse en el mar. "
Everything back of your anti-burn baffles is gone.
Tus deflectores anti-incendio desaparecieron..
All she has is the mansion ; property's gone they've spent everything They're rich?
¿ Son ricos?
Now, they're gonna be gone soon, and everything is gonna be back to normal.
Pronto se irán y todo volverá a la normalidad.
Rocío has gone to a place without darkness, where everything is light.
Rocío se ha ido a un lugar donde no existe la oscuridad, donde todo es luz.
-... everything in the apartment is gone.
- He dormido mejor. - ¿ Y qué hizo usted?
One can read everything in the sand, once the wind is gone.
Se puede leer cualquier cosa en la arena, una vez que el viento se ha ido.
Everything I have is gone.
Perdí todo lo que tenía.
Dead is everybody and everything I ever knew... gone.
Morir es que todo lo que alguna vez conocí... desaparezca.
Everything else is gone, but that's enough to build on for me.
Todo el resto se fue, pero eso es lo suficiente para mí.
Johnny, if this is really you I can't understand everything you've gone through but now you got a chance at something here.
Johnny, si de verdad este eres tú seguro que ni me imagino cuánto habrás sufrido pero ahora tienes la oportunidad de empezar de nuevo.
This is called vanishing Everything's gone
Esto se llama fuga Todo se ha ido
This whole place, everything you see is gone!
¡ Este sitio, todo lo que ven, ya desapareció!
Everything you remember is gone.
Todo lo que recuerdas ya no está.
Then you woke me up and told me everything that meant something is gone.
Entonces me despertaron para decirme que mi mundo había desaparecido.
You see, when everything else is gone isn't a young woman at least entitled to her pride the coin without which your purse is entirely empty?
Vea, cuando todo se termina... ¿ una joven mujer no tiene al menos derecho a su orgullo... la moneda sin la cual la cartera queda vacía?
All the pain has gone, everything is over.
Todo dolor ha desaparecido, todo ha acabado ya.
Everything is gone.
Mamá y papá habían desaparecido.
How can we grow when everything that made us who we are is gone?
¿ Cómo evolucionaremos si desaparece lo que nos hizo como somos?
everything is fine 327
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is awesome 16
everything is good 35
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24