Go with her перевод на испанский
4,538 параллельный перевод
Wait, can I-can I go with her?
Espera, puedo, ¿ puedo ir con ella?
Well, we'll ask your teacher if that qualifies as your story and I'll go with her decision.
Bueno, le preguntaremos a tu profesora si cumple con los requisitos para ser tu historia y aceptaré su decisión.
Mariana asked me to go with her to tell Moms what she did.
Mariana me preguntó si quería ir con ella a contarle a mamás lo que hizo
Let me go with her.
Déjeme ir con ella.
- Yeah, and why wouldn't you want to go with her?
- Sí, ¿ por qué no querrías ir con ella?
How'd it go with her doctor?
¿ Cómo te fue con su doctor?
All right, I'll go with her, then head back to HQ.
De acuerdo, iré con ella, después regreso a la oficina.
Well, maybe dr. Isles can go with her.
Bueno, quizás la Dra. Isles pueda ir con ella.
I'll go with her.
Iré con ella.
You didn't go with her?
¿ No fuiste con ella?
Look, if you want someone who blows smoke - - and trust me, she can do it well - - then I say go with her.
Mira, si quieres que alguien te venda humo... y créeme, ella lo hace muy bien... entonces yo digo que te vayas con ella.
Go with her.
Id con ella.
Okay... but you must go look for her, father, we have to go with her.
Ya... Ya, pero hay que ir a buscarla, padre, tenemos que ir con ella.
Alonso, make a bundle of your stuff, we'll go with her, wherever.
Alonso, haz un hatillo con tus cosas, nos vamos con ella, sea donde sea.
- Go on, go with her.
- Anda, tira con ella.
Either roll the dice and go for it, knowing that I will bite off and eat your dick, or stop hanging around with her.
O tiras los dados y te lanzas a por ello, sabiendo que te arrancaré de una mordida y me comeré tu verga, o deja de estar cerca de ella.
You have to get her to go out with me.
Tienes que hacer que salga conmigo.
Good,'cause I can't go back until I lock up my assets and serve her with the papers.
No olvidaré eso. Bien, porque no puedo volver hasta asegurar mis cosas y presentarle los papeles.
He can't go on a picnic with a young lady on her own.
No puede ir a un picnic con una jovencita a solas.
Maybe I should go find my mom, and spend my last few hours with her, instead of trying to convince myself that whoever or whatever controls this dumb dome... even gives a crap about any of us.
Quizás debería haber ido a buscar a mi madre y pasar mis últimas horas con ella en vez de intentar convencerme de que alguien o algo está controlando esta estúpida cúpula... y le importa una mierda cualquiera de nosotros.
( Sighs ) You're about to tell me you don't want her to go to Africa with me.
Estás a punto de decirme que no quieres que ella
Then he asked her to go with him.
Luego le pidió que fuera con él.
Mm-hmm. And you'll go on a cruise with her?
¿ Y tu irás con ella?
Look, I don't know what's going on here, but I know I gotta side with her, so go. Hey. Wha- - uh... ugh!
Miren, no sé que pasa aquí, pero sé que tengo que ponerme de su lado, así que ve. ¡ Voy a matarlo, de veras!
And I tried to go in and get her, but I got clocked with a bottle.
Intenté meterme y cogerla, pero me dieron un botellazo.
Beautiful, intelligent, and I finally got her to agree to go out with me, but only if I bring a friend for... her friend.
Preciosa, inteligente, y finalmente la convencí para que tuviéramos una cita, pero solo si traía un amigo para... su amiga.
Chris let her go, she's got nothing to do with this.
Chris dejó ir, ella tiene nada que ver con esto.
Look, I really want her to like you, so just go with it, okay? Okay!
Mira, quiero de verdad que le gustes, así que solo ve con ella, ¿ vale?
I will slap her with a slander suit to go alongside her bribery charges.
Le daré una bofetada con un juicio por difamación que irá junto a cargos por soborno.
I'd be happy to go up there and go to a meeting with her.
Me gustaría ir allí y acompañado con ella.
Except a woman like that isn't gonna want to carry her own bag, so she's gonna ask you to go away with her.
Excepto que una mujer como esa no llevará su propia maleta, así que te pedirá que te marches con ella.
I accepted that you would not forgive her and you needed to go on with your life.
Acepté que no la perdonarías y que necesitabas seguir con tu vida.
Judith, I had to go with because there's just something about her.
Judith, yo tenía que elegirla hay algo acerca de ella.
But if he can't, I'm gonna call Aunt Cydney... and we gonna have to go over there and stay with her.
Pero si él no puede, voy a llamar tía Cydney... y vamos a tener que pasar por encima allí y quedarse con ella.
I gotta go to work and your mother wants to spend some time with her mother.
Me tengo que ir a trabajar y su madre quiere pasar algún tiempo con su madre.
But this year, my mother, who has become a real globetrotter since she retired, decided to go to Marrakech with her friends, another young retired couple.
Pero este año, mi madre, que se ha convertido en una verdadera trotamundos desde que se retiró, decidió ir a Marrakech con sus amigos, otra joven pareja de jubilados.
Hey before we go in there, I don't think Lennox is gonna be too thrilled with the fact we just talked about her sex life on TV.
Antes que entremos ahí, no creo que Lennox vaya ha estar muy emocionada con el hecho que habláramos sobre su vida sexual en televisión,
So I'm going to go re-friend her with my face.
Así que tendré que hacerla amiga de nuevo con mi cara.
So I dared her to go over to Braden's house and make out with him.
Así que la reté a ir a la casa de Braden y estar con él.
I'VE BEEN HAVING TO GO IN AND SLEEP WITH HER ALMOST EVERY NIGHT,
He tenido que ir Y dormir con ella Casi todas las noches,
I think I need to go to the hospital with her, okay?
Creo que necesito ir al hospital con ella, ¿ vale?
If Ella's in there with you, you need to let her go right...
Si Ella está ahí contigo, tienes que dejarla salir...
Tell Frankie to go with Korsak to her residence.
Dile a Frankie que vaya con Korsak a su domicilio.
Listen, I'm gonna... I'm gonna go be with her, okay?
Escucha, voy a... voy a ir con ella, ¿ de acuerdo?
Baseball is a little blonde girl who loses her mother, and has to go to mexico with her father to watch him coach, and then disappears, so that she has to live with the parrot mascot, never knowing if he was coming back for her.
El béisbol es una pequeña chica rubia que pierde a su madre, y tiene que ir a Méjico con su padre para ver como entrena, y entonces desaparece, así que ella tiene que vivir con el loro mascota, sin saber nunca si él iba a regresar a por ella.
Well, here's a thought. Would you let your baby go to the cuyahoga county music festival for her birthday this year with her incredibly wholesome group of friends?
Bueno, se me ocurre una idea. ¿ Dejarían ir a su bebé al festival musical en el condado de Cuyahoga para su cumpleaños este año con su increíblemente sano grupo de amigos?
A woman we notice in a bus or on the street. Just one look, a flash of a smile and straight away... You want to go to bed with her.
Una mujer que vemos en un autobús, o pasando por la calle, con sólo una mirada, el destello de una sonrisa, y de inmediato ¡ y de inmediato quieren llevarla a la cama!
It must be my willingness to go along with all her crazy ideas. Oh.
Debe ser mi disposición para llevar a cabo todas sus ideas descabelladas.
Go with it. I'm selling her.
Estoy vendiéndosela.
With Brendan she was still able to go to her second choice.
Con Brendan ella fue capaz de ir a su segunda elección.
Bethy's toasting her nuts with a blowtorch right now with almost minute left to go.
Bethy de tostar sus nueces con un soplete en este momento con casi minuto falta hasta terminar.
go with the flow 46
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with her 211
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with him 159
go with that 17
go with them 70
with her 211
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313