Could be more перевод на испанский
3,884 параллельный перевод
I wish I could be more help.
Me gustaría poder ser de más ayuda.
Is there any way we could be more conservative in our approach to it?
¿ Hay alguna forma de que seamos más conservadores en nuestro acercamiento?
I wish I could be more definite.
Desearía poder ser más determinado.
Could be more bodies.
Podría haber más cuerpos.
What could be more stupid?
¿ Se puede ser más estúpido?
What could be more stupid?
¿ Qué puede ser más estúpido?
You and Mary can be my chaperones, so what could be more proper?
Tú y Mary podéis ser mis carabinas, así que, ¿ qué podría ser más apropiado?
There could be more then a few Chameleons zookeepers out there.
Podría haber mas camaleones vigilando el zoológico.
Think I could be more than just some delivery boy... an asset.
Creo que podría ser algo más que solo un chico de los recados... un activo.
I wish it could be more.
Desearía que pudiera ser más.
If Shockwave's back in business, there could be more of
Si Shockwave volvió al negocio, podría haber más.
It could be more if the trial drags on if you can't afford one, France has an excellent public defense system.
Podría ser más si el juicio se retrasa si no puede conseguir uno, Francia tiene un excelente sistema de defensa pública
- and I think you could be more supportive.
- y creo que deberías apoyarla más.
I wish I could be more sympathetic, Cyrus.
Ojalá pudiera ser más compasivo, Cyrus.
What could be more revolting than rummaging through a strange man's socks? Ugh!
¿ Qué podría ser más repulsivo que hurgar entre los calcetines de un extraño?
I know who, but there could be more.
Se quién, pero debería haber más.
So who could be more committed?
¿ Quién puede estar más comprometido?
You could be a little more upset about it.
Tendrías que estar más afectado por eso.
It could be a bit of fat, or... maybe something more serious.
Puede ser un poco de grasa, o... tal vez algo más grave.
You could be a little more into it.
Oh, es verdad. Sí, podríamos hacer algo.
I suppose I could stand to be a little more hospitable, especially since I've suffered from the same nasty habit myself.
Supongo que podría ser un poco más hospitalaria en especial ya que he sufrido del mismo desagradable hábito.
Your feedback could not be more critical.
Su retroalimentación no podría ser más importante.
Could you be more specific?
¿ Podría ser más específico?
I am a total layman, could you be more specific?
Yo soy un lego total ¿ Podría ser más específico?
Could there be more to this than a misinterpreted account?
¿ Podría haber algo más en esto que un relato malinterpretado?
I could tell you, but wouldn't it be so much more fun if it were a surprise?
Podría contártelo, pero ¿ No sería más divertido si fuera una sorpresa?
But I cannot be its saviour, any more than you could.
Pero yo no puedo ser su salvador... no más que usted.
Well, for me as a parent, I could be less threatened by you and more confident about my role in our family. I'm gonna be a horrible mom.
Bueno, para mi como madre, podría sentirme menos amenazada por ti y más segura sobre mi rol en nuestra familia.
That woman could not be more wrong about her sister's video.
Esa mujer no podría estar más equivocada sobre el vídeo de su hermana.
Watching a video seems like a waste of time when we could be doing something more productive.
Ver un vídeo parece una pérdida de tiempo cuando podríamos estar haciendo algo más productivo.
Matt could get angry a little bit easier, and sometimes, he seemed to be more moody when we was younger.
Matt siempre fue mas fácil de enojar, y a veces, parecía tener un fuerte carácter cuando era mas chico.
Or it could just be that as you get bigger, then more of your mass is taken up by the stuff that supports you, and support structures, like bones, are relatively inert.
O simplemente resultaría que te harías más grande, entonces mucha de tu masa es absorbida por el material que te sostiene, y las estructuras de soporte, como los huesos, son relativamente inertes.
Could you be any more obvious?
¿ Podrían ser más obvios?
Now, if what we're looking at is something which is not exactly, you know, your grandmother's Higgs boson, that could actually, in a way, be even more exciting.
Ahora, si lo que estamos viendo es algo que no es exactamente, usted sabe, el bosón de Higgs de su abuela, esto podría en realidad, de una manera, ser aún más emocionante.
I think we could be a lot more offensive.
Creo que podríamos ser mucho más ofensivos.
Well, that would be more than enough to incapacitate me so you could hoist me up into the air.
Bien, eso seria mas que suficiente para incapacitarme así podrías elevarme en el aire.
Bloody hell, Frank, could you be any more offensive?
Demonios, Frank, ¿ podrías ser más ofensivo?
The way the evening is going I thought you could only be calling with more good news.
- Según va la tarde pensé que me podrías llamar solo para darme más noticias buenas.
This is the guy that you held up to be someone who could give me more, and it turns out that he's... exactly like you.
Este es el tipo que supusiste sería alguien que podría darme más, y resulta que es... exactamente como tú.
Could be we'd have more luck if we restore her face.
Podríamos tener más suerte si restauramos su rostro.
I wish I could be of more help.
Desearía poder ser de más ayuda.
Could you be more specific, please?
¿ Puede ser más específico, por favor?
I'll have more information once I hear back from the medical examiner, but look for anything that could be used as a club.
Tendré más información en cuanto me llamen de la oficina forense, pero busca cualquier cosa que pueda ser usada como una porra.
Could there be another, perhaps more extraterrestrial, explanation?
¿ Podría haber otra explicación, quizás más extraterrestre?
Could be a drug deal gone bad, but more likely a... a lovers'quarrel.
Podría ser una compra de drogas que salió mal, pero es más probable que fuese una pelea de amantes.
You could be doing so much more.
Usted podría estar haciendo mucho más.
Could you be more specific?
¿ Podría ser más específica?
I only know to lose her twice would be more than I could bear.
Solo sé que perderla dos veces sería más de lo que podría soportar.
If we keep it nice with Lip and Frank, I could get more time with her, be that maternal influence.
Si amigamos a Lip y Frank, yo podría estar más tiempo con ella, ser la influencia materna.
"Could you be more sexy?"
"¿ Podrías ser más sexy?"
Could you be more gorg in your profile pic? "
¿ Podrías lucir más "boni" en tu foto de perfil? "
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
be more specific 35
be more careful 27
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
be more specific 35
be more careful 27
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30