Hurt her перевод на испанский
5,185 параллельный перевод
She wants you to hurt her.
Ella quiere que la lastimes
It was never my intention to hurt her.
Nunca fue mi intención lastimarla.
Being put down a peg or two certainly wouldn't hurt her.
Bajarle un humo o dos ciertamente no le haría daño. Ella no podrá librarse de esta y por fin será expuesta. Precisamente.
- Easy, Chief. He's not gonna hurt her, right, Charlie?
No va a hacerla daño, ¿ verdad, Charlie?
I don't want to hurt her again.
No quiero hacerle daño a ella de nuevo.
Wait, you didn't hurt her, did you?
Espera, no la hiciste daño, ¿ verdad?
She's got some very bad people trying to hurt her.
Unas personas muy malas intentan hacerle daño.
" If you hurt her, I will end you.
Si le haces daño, acabaré contigo.
When you guys went out, did Megan mention anyone who might have motive to hurt her?
Cuando ustedes salieron, ¿ Megan mencionó a alguien que quisiera lastimarla?
I would never hurt her.
Nunca le habría hecho daño.
He hurt her every way you can hurt someone.
Le hacía daño de cualquier forma que se pueda hacer a alguien.
Don't hurt her!
¡ No le hagas daño!
I want her monitored round the clock to make sure she doesn't hurt herself.
La quiero monitorizada permanentemente para evitar que se autolesione.
You cannot hurt her.
No puede hacerle daño.
You saved her, and then you took out everybody that tried to hurt her- - including Ray.
Tú la salvaste, y después mataste a todo aquel que trataba de hacerle daño, incluyendo a Ray.
'Just to say that...'those boys of yours, they won't hurt her, will they?
Solo digo que... esos chicos tuyos, no le harán daño, ¿ verdad?
You're not going to hurt her.
No le hagas daño.
- Do you think they'll hurt her?
¿ Crees que le harán daño?
He's not doing it to hurt her.
No lo hace para hacerle daño.
She said she was worried that Robbie would hurt her.
Ella dijo que estaba preocupado de que Robbie le haría daño.
The one who hurt her?
¿ El que le hizo daño?
Do you really think he would have hurt her?
¿ Realmente cree que la habría lastimado?
No, please, don't hurt her. No!
No, por favor, no la lastimes. ¡ No!
You don't want to hurt her.
No deseas herirla.
I guess I just want you to know that I care a lot about Sue and that I would never do anything to hurt her and that you can trust me.
Supongo que solo quiero que sepa que me interesa mucho Sue y que nunca haría nada para lastimarla y que usted puede confiar en mí.
Somebody hurt her.
Alguien le hizo daño.
And the actual victim, the survivor of his assault, the hero of the story, is a woman who feels like she can't come forward because in a "he said, she said" situation, women aren't believed... because it could hurt her career,
Y la verdadera víctima, la superviviente de su asalto, la heroína de la historia, es una mujer que siente que no puede denunciarlo porque en las situaciones de la palabra de ella contra la de él a las mujeres no las creen... porque podría perjudicar su carrera,
I hurt her.
La hice daño.
I don't want to hurt her.
No quiero herirla.
If my father hurt her, I'd insist you give him the death penalty.
Si mi padre le hace daño, insistiría en que le diesen la pena de muerte.
Which is how I know there's no way he could have hurt her.
Y por eso sé que él no le podría hacer daño.
I don't try to hurt her.
No intento hacerle daño.
Guess I hurt her feelings.
Supongo que herí sus sentimientos.
He has Myrna, and he's threatening to hurt her.
Tiene a Myrna, y amenaza con hacerle daño.
Can you think of anyone who wanted to hurt her?
¿ Puedes pensar en alguien que quisiera hacerle daño?
I never meant to hurt her.
Nunca fue mi intención lastimarla.
If you hurt her, you're a dead man.
Si le haces daño, eres hombre muerto.
~ Cos I didn't have to watch you hurt her no more. ~ Shut your mouth, boy!
Así ya no tenía que ver como la lastimabas. ¡ Cierra la boca, muchacho!
But I would never hurt her.
Pero nunca le haría daño.
I just don't want to hurt her.
Es solo que no quiero hacerle daño.
I didn't hurt her.
No la hice daño.
And then she said... Her vagina hurt.
Y después dijo... que su vagina dolía.
I didn't want her to get hurt.
No quería que se lastimara.
She came to me and said that her vagina hurt.
Vino a mí y me dijo que su vagina dolía.
- You're not gonna hurt her.
- No la vas a hacer daño.
Looks to me like the ice queen got her feelings hurt.
Me parece que a la reina de hielo se le hirieron los sentimientos.
I feel terrible seeing the hurt in her eyes and knowing I'm the one that caused it.
Me siento fatal viendo el dolor en sus ojos y sabiendo que soy yo quien lo causa.
We are taking her away, and she will never hurt you again.
Estamos tomando la distancia, y ella nunca te hará daño de nuevo.
- Yeah, well, we're here with her, and her daughter's here, and her daughter is hurt pretty bad.
- Sí, bueno, estamos aquí con ella, y su hija está aquí, está bastante herida.
We hurt him, it hurts her, and then... I take over.
Le hacemos daño a él, se lo hacemos a ella y luego... yo tomaré el mando.
I didn't mean for her to get hurt.
No se lo dije para lastimarla.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313