Like my father перевод на испанский
2,506 параллельный перевод
People like my father deserve better.
La gente como mi padre se merece cosas mejores.
He's nothing like my father, is he?
No es como mi padre para nada, ¿ verdad?
Like my father dying just happens?
¿ Como mi padre muriendo, solo sucede?
To be like my father.
Para ser como mi padre.
My gods, you're just like my father.
Dioses, eres como mi padre.
Looks like my father.
Me veo como mi padre.
I need to own the fact that I Unwittingly married the one man who is exactly like my father
Yo necesito asimilar que estoy incondicionalmente casada con un hombre exactamente igual a mi padre
You're an old man in over his head, just like my father.
En el fondo eres un viejo, como mi padre.
I am not like my father.
No soy como mi padre.
I wanted a man like my father, with warmth, authority, life experience,
Quería un hombre como mi padre. cálido, con autoridad y experiencia.
Like my father.
Al igual que mi padre.
I'm not going to end up like my father working my fingers to the bone in a fucking mill for the rest of my life.
No voy a acabar como mi padre trabajando con mis dedos hasta el hueso en una fábrica de mierda durante el resto de mi vida.
I'll become a Governor like my father.
I'kk convertido en un gobernador like mi padre.
Some wreck, just like my father bought me.
Algún cacharro, como cuando papá me compró uno a mi.
Thought I'd buy him some wreck just like my father got me.
Pensé en comprarle algún cacharro, tal como mi padre me compró a mi.
I feel the law is just like my father.
La Ley es como mi padre.
You're like my father.
Es usted como mi padre.
It's not like I haven't forgiven my father a few times but do not let him manipulate you.
Bueno, hay una lista de las debutantes y sus mentoras, en la mesa del café.
You know how my role in this band has always been that of like a band father.
Sabes que mi papel en esta banda siempre ha sido como un padre de la banda.
This is the first time I've been in my father's hometown, but I feel like it is a nice place.
Es la primera vez que he estado en el pueblo natal de mi padre... pero siento que es un lugar agradable.
But like you, my dear, he is his father's child, too.
Pero al igual que tú, cariño, también es hijo de su padre.
My father would never help someone like that. No?
Mi padre nunca ayudaría a alguien así.
Sounds like the perfect time to take him down and bring my father back.
Parece el momento perfecto para acabarlo y recuperar a mi padre.
When I helped my father in the fields during the hot summers, we used to suck on small stones like these.
Cuando ayudaba a mi padre en los campos durante el verano ardiente chupábamos piedras como ésta.
It's like my sense loss, Father.
Siento que estoy perdiendo la cabeza, padre.
Your father is the most generous, kind, thoughtful, sincere man I have ever met in my entire life. And I'm just really sorry you all can't see him like that.
Su padre es el hombre más generoso amable, considerado y sincero que he conocido en mi vida y siento mucho que no puedan verlo.
I'll give it all you like... and the universe will come back to me my father.
Yo desistiría de todo lo que me gustaba... y el universo me devolvería a mi padre.
From that time, my father started to treat me like a woman.
Por entonces mi padre empezó a tratarme como a una mujer.
Mr. Goldbeck, do you really think my father would give mankind something like this and not take advantage of it himself?
Señor Goldbeck, ¿ de veras cree que mi padre daría a la humanidad algo así y no lo aprovecharía para él mismo?
My father would like to be General of the Artillery.
a mi padre le gustaría ser general de la artillería.
Like my late father did with me.
Como mi padre lo hizo conmigo.
- Yeah, you can, because you are a beautiful and amazing man, and the father of my children, and you are gonna get in there and work that pole like a runaway.
- Sí, puedes, porque eres un hombre hermoso y maravilloso, y el padre de mis hijos, así que vas a entrar ahí y vas a trabajar la barra como un fugitivo.
You know lovely guys Gabriel, in my home you are sure just like your father.
En cierta forma te puedes parecer a tu padre..
Are you asking me If I'm sure I know what my father looks like?
Me estas preguntando si estoy seguro Yo sé como luce mi padre?
You know what my father looks like
Tu sabes cómo luce mi padre.
my father's sprawled out on the floor like fucking Screamin'Jay Hawkins,
Mi padre cayó en el piso como el maldito de Jay Hawkins gritando,
Opps, I don't think my father is going to like you.
Creo que a mi padre no le vas a gustar, no.
Suddenly, I'd like to meet my father.
De repente me gustaría encontrar a mi padre.
I'd like to see my father.
Me gustaría ver a mi padre.
But I... feel like you're my real father.
Pero yo siento que eres mi padre verdadero
Would want to live with you, just like you're my real father.
estando junto a tí, sentir como si fueras mi padre
- I do not like to see birds kept captive. But my father says they are never free Of the chains of the sky.
No me gustan los pájaros enjaulados, pero mi padre dice que nunca están libres de las cadenas del cielo.
- I'd like a moment with my father.
- Me gustaría un momento con mi padre.
♪ And if my father never started livin'like this ♪ ♪ whaa-ow!
# And if my father never started livin'like this # # whaa-ow!
We'd like to dedicate this song to my father and all our fallen heroes.
Nos gustaría dedicar esta canción a mi padre y a todos nuestros héroes caídos.
It is just like my sick jerk of a father
Es como el idiota de mi padre
Like the story said, driven off by my father because he feared your power.
Lo decía la historia, mi padre te ahuyentó porque temía a tu poder.
- They will kill me. Like they killed my father.
- Me matarán, como mataron a mi padre.
Did you tell my mother that it looked like Marcus was my father's son?
Le has dicho por casualidad a mi madre ¿ qué parecía Marcus el hijo?
When my father started this company, I doubt he'd have thought the state of California Could ever accomplish something like this.
Cuando mi padre empezó está compañía, dudo que pensara que el Estado de California podría alguna vez lograr algo así.
My father laid down on a couch like this and told the psychiatrist all his problems in 1955.
Mi padre se recostó en un sofá como éste y le contó a su psiquiatra todos sus problemas en 1955.
like myself 45
like my dad 26
like my mother 23
my father is 24
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father said 34
my father's dead 51
like my dad 26
like my mother 23
my father is 24
my father is dead 46
my father 1334
my father told me 25
my father was 24
my father said 34
my father's dead 51
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father was right 16
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father was right 16
father 10424
fathers 85
father of the year 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
like a virgin 32
like you mean it 28
like a dream 34
like a bird 44
like me 894
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like you and me 45
like i said 2538
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112
like i care 29
like always 190
like you 1448
like you said 759
like hell 158
like yours 81
like us 230
like it or not 353
like father 112