Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Make your mark

Make your mark перевод на испанский

145 параллельный перевод
Well, here. Just make your mark on the paper there.
Pues entonces ponga su marca.
Make your mark.
Nombre. Adam Mercy, señor.
Sign your name or make your mark.
Firmen su nombre o pongan una marca.
All right, make your mark there.
Muy bien, haz tu marca ahí.
Make your mark.
Haz tu marca.
Here you, make your mark.
Pon aquí una marca.
IF YOU CAN'T WRITE, MAKE YOUR MARK!
Si no sabes escribir, pon un signo.
You're young yet. You could still make your mark.
Aun eres joven Aún podrías hacer algo en la vida.
Make your mark right there.
Firma aquí.
Don't wait until my age to make your mark.
No espere hasta mi edad para llegar a su objetivo.
Sign your name or make your mark.
Firma con tu nombre o haz una marca.
Wiley, make your mark.
Wiley, firma.
If you can't write, just make your mark.
Si no sabe escribir, firme con una cruz.
- If you can't write, make your mark.
- Si no sabes escribir, pon una X.
They sign on drive the beef 1,000 miles, make your mark draw your pay, and move on to the next ranch.
Ellos se apuntan, conducen el ganado 1.500 km, dejan su huella, reciben su paga, y se van al siguiente rancho.
Well, make your mark, or anything you like.
Bueno, poner tu marca, o algo así.
Come to make your mark on Broadway, huh?
Vienes a dejar tu huella en Broadway, ¿ eh?
Harold Levine : Make your mark in society, not on society.
Deja tu marca en sociedad, no en la sociedad
Make your mark in society, not on society. "
Deja tu marca en sociedad, no en la sociedad "
Sign here. I'll make your mark.
Firme aquí Yo pondré su cruz.
Make your mark right here.
Pon tu marca aquí.
Go on, Christy, Go on, make your mark,
Vamos, Christy, Deja tu impronta,
" Make your mark.
" ¡ Distínguete!
You're a young man trying to make your mark in the world, and... how you go about doing that's a lot more important to your father than showing up for turkey.
Eres un joven que intenta dejar su impronta, y tu modo de hacerlo es más importante para tu padre... que presentarte a comer pavo.
You gotta make your mark while you're still alive, Janie.
Se tiene que dejar huella mientras se está viva, Janie.
Make your mark, son, if you can't sign.
Haz una marca, si no sabes firmar.
Make your mark right here.
Ponga aquí su marca.
Make your mark.
Firmad.
You wanna make your mark here's your chance.
Si quieren dejar huella ésta es su oportunidad.
Can't make your mark living the life of a shameless, pathetic idiot.
No se puede dejar huella llevando la vida de un idiota patético y sinvergüenza.
You change it, you shape it, you make your mark upon it.
Cámbialo, moldéalo, deja tu marca encima.
- Well, then, make your mark.
Pon tu marca.
If you're willing, make your mark.
Si quieres venir, pon tu marca.
All craft, make your mark 20 degrees down angle.
Todas las naves, 20 grados de descenso.
Make your mark
Haz tu marca
Sign here, son, or make your mark. to America sailed o'er
Yo y cien más como yo Venimos a América en barco
You'll forfeit your neck if you miss while you're on my ship. Make your mark.
Primero te daremos un buen baño.
Mark the fleers, the gibes, and notable scorns that dwell in every region of his face. For i will make him tell the tale anew, where, how, how oft, how long ago, and when he hath and is again to cope your wife.
Fijaos en las burlas, muecas y visajes que aloja cada zona de su cara, pues haré que vuelva a contarme dónde, cómo, cuándo, desde cuándo y cada cuánto se entiende y entenderá con vuestra esposa.
Now, your orders call for segregation. But I think if you toe the mark, eventually we can improve on that, make things a little more pleasant for you.
Las instrucciones son de segregación, pero creo que si acata la disciplina, con el tiempo podremos mejorarlo, hacerle las cosas más agradables.
I'll make sure you will... by engraving a mark on your body.
Será así lo quieras o no. Voy a hacer un dibujo sobre tu cuerpo.
The rope will make more mark on your fine skin!
La cuerda hará más marca en su piel fina!
And your father was determined to find the truth, and make his mark on the world of Egyptology.
Tu padre se empeñó en averiguar la verdad. Y marcar un hito en el mundo de la Egiptología.
I must mark the back of your hand with ink to make sure you've paid.
Les marcaré la mano con tinta para asegurarme que pagaron.
Let them get mad, pat the ring in your pocket, make the mark of the "Z."
Dejas que se enfaden, te sacas la alianza del bolsillo y haces la marca de El Zorro.
Let me make a mark on your chest
Déjame hacerte una marca en el pecho
Your imagination could make its mark.
Ahí es donde una imaginación como la tuya podría dejar huella.
You mark it on your calendar. One year from today, you're still flying straight and steady, I'll make a place for you, okay?
Marca la fecha en el calendario si dentro de un año sigues volando y sin problemas te haré un sitio.
Do but encave yourself and mark the jeers, the gibes, and notable scorns that dwell in every region of his face. I will make him tell the tale anew : Where, how, how oft, how long ago and when he hath and is again to cope your wife.
Puesto en acecho notad sus gestos, y el desdén y escarnio pintado en cada rasgo de su cara pues yo le haré contar de nuevo el caso de dónde, cómo, hace cuánto y cuántas veces gozó y ha de gozar a vuestra esposa.
Now, without thinking allow your hand to make a mark inside the circle.
Déjala crecer orgánicamente hasta que se convierta en un dibujo. Deja que tu mano haga una marca dentro del círculo.
Mark and I talked and I realized how much I love your stupid brother, and yeah, we got our problems, but I really wanna make it work.
Hablé con Mark y comprendí lo mucho que amo a tu estúpido hermano y tenemos problemas, pero quiero arreglarlos.
and if you make a change you might have to change the name of the program or mark out your change very clearly so that your change doesn't reflect on the author
y si tú haces un cambio tienes que cambiar el nombre del programa o señalar los cambios muy claramente para que tus cambios no perjudiquen al autor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]