Make your point перевод на испанский
300 параллельный перевод
- Put it back. You didn't make your point.
- Deja eso ahí. ¡ Perdiste!
Make your point.
Explíquese.
The boys up there would say you're trying to make your point the hard way. Putting in requisitions, going through channels...
Allí dirían que hace su reivindicación por las malas por hacer peticiones por los canales apropiados.
Because up there the boys would say that you're trying to make your point the hard way.
Porque allí dirían que se hace usted comprender del modo más difícil.
Make your point, Colonel.
Vaya al grano, coronel.
Make your point.
Diga lo que tenga que decir.
You have five minutes in which to make your point.
Tiene cinco minutos para exponer el asunto.
- Now make your point and get out.
- Ahora exponga su punto y márchese.
- Make your point.
¿ Cuál es su punto?
A man with a limited vocabulary you do make your point.
Para ser de vocabulario tan limitado, se le entiende bien.
Make your point.
Explícate.
Make your point, Tucker.
¿ Qué quieres, Tucker?
Could you make your point, please?
¿ Podría ir al grano, por favor?
Make your point, Doctor.
Al grano, doctor.
Make your point, Sam.
Exponga sus ideas, Sam.
There are better ways to make your point.
Hay mejores modos de convencer.
Mrs. Talbot, you may pursue this line of inquiry but do it quickly, and make your point.
Señora Talbot, puede seguir con el interrogatorio pero hágalo deprisa y sin rodeos.
Make your point.
Ve al grano.
HUH? WHAT'S ON YOUR MIND? MAKE YOUR POINT.
¿ Qué quieres?
You make your point as delicately as ever, but...
Siempre expresa sus ideas con extrema delicadeza.
All right, make your point.
Trato de imponer eso en los soldados. Está bien, Shelton. Continue.
Your point, or rather Hannah's point - It doesn't make Any difference - Is that Olivia's not good Enough for the lindens.
Tu punto de vista, o el de Hannah ya que no hay diferencia, es que Olivia no es lo bastante buena para los Linden.
THIS RENUNCIATION OF KNOWLEDGE ON YOUR PART IS ADDED EVIDENCE OF THE POINT I'VE BEEN TRYING TO MAKE, AIDED BY YOUR ENTHUSIASTIC AND COMPLETE LACK OF INTEREST.
La renuncia al conocimiento por su parte es una prueba más de lo que trataba de demostrar, con la ayuda de su entusiasta y completa falta de interés.
The point is you don't trust me to make my own decisions because they might interfere with your own selfish plans.
¡ No confías en que tome mis propias decisiones... porque podrían interferir con tus planes egoístas!
Eight is your point, make eight.
Ocho es su puntaje, ocho.
I get your point, but I'll make up my own mind.
Te he entendido, pero yo tomo mis decisiones.
The point is, Mr Edwards is going to leave no stone unturned to develop your talent and make you happy
El hecho es que, el Sr Edwards no dejará piedra sin remover para desarrollar su talento y hacerla feliz
You make your right foot point to the north
Ponen el pie izquierdo hacia el sur
You make your left foot point to the south
Yluego pasean hacia el oeste
I was just telling your wife, trying to make her understand the male point of view on this matter.
Intentaba que tu mujer comprendiera el punto de vista masculino sobre este asunto.
Barton, will you show me on the model... the point from which you'll make your attack?
Barton, señale en este modelo... el punto desde el que partirá.
- You wanna make a point about Karla's generosity in your speech?
Mencione su generosidad.
Make that the focal point of your campaign.
Centre en eso su campaña.
I just want to make the point to you that all your demands are negotiable.
Sólo quiero dejar en claro que todas sus demandas son negociables.
What's more to the point, is that if we pursue it, he'll not only take Mr. Bellamy to court, he'll try to make out that your master has some sort of interest in lying.
Pero lo peor es que si insistimos, no sólo demandará al señor Bellamy... sino que dará a entender que tenía interés en mentir.
Chris, make that your main objective at this point.
Es su objetivo principal, ¿ entendió?
And the fracturing of his skull : point two plus the various other things we mentioned would make it very probable probable, not certain that the deceased was killed and then pushed from your daughter's window.
La fractura de cráneo más todo lo que he mencionado hacen probable y digo sólo probable, que la víctima fuera asesinada y arrojada después por la ventana.
But what's the point in doing your duty honestly all your life just to wind up scraping to make ends meet?
De acuerdo. Pero ¿ de qué sirve cumplir con tu deber... honradamente toda tu vida... solo para terminar apurados para llegar a fin de mes?
Your Honor, I was trying to make a point.
Quería mostrarles algo.
Another point of view, often aimed directly at place like this, says make up your mind what you what science and technology to do for you.
Otro punto de vista, a menudo dirigido directamente a lugares como este, dice que hay que decidir qué se desea que la ciencia y la tecnología hagan por nosotros.
I wish you'd make your point.
Al grano.
But on one point I agree - you have to make your decision.
En un punto si que tiene razón, es el tiempo de tomar decisiones.
And when your pals go down, I swear to you... I'll make a point of seeing that you go down right along with them, all the way.
Y cuando tus amigos caigan, te juro... que me encargaré de que tú también caigas con ellos... hasta abajo.
He'll make a point that Odette invited his client over to your place.
Él establecerá, que Odette invitó a su cliente a su casa.
I'll make it a point in your favour.
Un punto a su favor.
Point is why should everyone make money off your sweat but you?
El punto es ¿ Por qué todo el mundo ganar dinero con tu sudor, menos tu?
Why don't you make a point with your own doctor?
¿ Por qué no le das una lección a tu médico?
I mean, to make the, I don't know the FOCAL POINT OF YOUR EXISTENCE WHILE ON THIS PLANET?
y, convertirlo en, no sé, ¡ EL FOCO DE SU EXISTENCIA MIENTRAS ESTÉN EN ESTE PLANETA!
At this point, with a double movement she put you in this position. Then make a spin and strike your head.
Debería ir debajo de tu hoja, así, devuélvela,... así, atrapando tu brazo y girando por un golpe final. ¿ Bien?
Maybe somebody's trying to make a point about your clinic.
Quizá alguien quiera llamar la atención hacia su clínica.
Kryten, get to the point before I make your nose the filling of a buttock sandwich.
Kryten, ve al grano antes de que te deje la cara más cubista de lo que es.
make your move 45
make your choice 53
make your mark 16
make yourself useful 91
make yourself comfortable 203
make yourself at home 414
make yourselves at home 87
make your mind up 18
make yourselves comfortable 43
your point being 45
make your choice 53
make your mark 16
make yourself useful 91
make yourself comfortable 203
make yourself at home 414
make yourselves at home 87
make your mind up 18
make yourselves comfortable 43
your point being 45
your point 105
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
point one 17
point of order 34
point being 36
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
point blank 21
point one 17
point of order 34
point being 36
make it happen 119
make some noise 52
make a wish 235
make sense 40
make it rain 28
make it count 38
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make me 142
make love to me 50
make a difference 25
make it work 61
make it last 17
make it up 16
make me proud 45
make me happy 23
make it two 94
make me 142
make love to me 50
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make love 46
make it quick 271
make a hole 97
make a decision 55
make it stop 329
make it so 49
make it 257
make it look good 18
make it better 21
make love 46
make it quick 271