Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Not gonna work

Not gonna work перевод на испанский

2,312 параллельный перевод
This chopper's not gonna work out.
Este helicóptero no va a funcionar. Vámonos.
I got a ton of reasons why that's not gonna work.
Tengo un montón de razones por las que eso no va a funcionar.
That's not gonna work.
Eso no funcionará.
So perfect it's not gonna work.
Tan perfecto que no funcionará.
No, no... it's not gonna work.
No, no.. No funcionara.
Chris, run! We gotta analyze this, this is not gonna work! - No.
¡ Chris, corre!
- It's not gonna work.
No va a funcionar.
I don't know what you're trying to start between us through our characters, But it's not gonna work, okay?
No sé qué es lo que estás intentando comenzar entre nosotros, con nuestros personajes, pero no va a funcionar, ¿ de acuerdo?
- It's not gonna work again.
- La próxima vez no va a funcionar.
You know, your reverse psychology's not gonna work on me.
Sabes, tu psicología inversa no va a funcionar conmigo.
- Yeah, it's not gonna work out here.
- Sí, pero no trabajará aquí.
- Not gonna work.
- No va a funcionar.
- No, listen, buddy, seriously, your whole corporate Jedi mind shit, it's not gonna work for your team-building skills here.
- No, escucha amigo, seriamente, sus conocimientos corporativos no tendran efecto para construir un equipo en esta mierda.
No, no, that's-that's just not gonna work out.
No, no, eso no va a funcionar.
It's not gonna work in real life.
No va a funcionar en la vida real.
He said, "OK, the institution's not gonna work for me."
Él dijo : "OK, la institución de no va a funcionar para mí."
You know that's not gonna work.
Sabe que no va a funcionar.
Look, I get it that you're embarrassed to have a tutor, but this is not gonna work unless you give it a chance.
Mira, entiendo que te avergüence tener una tutora, pero esto no funcionará sino pruebas.
- So it's not gonna work? - Sure it will.
- Entonces, ¿ crees que no funcione?
- That's not gonna work.
- Eso no funcionará.
Yeah, but it's not gonna work.
Sí, pero no va a funcionar.
It's not gonna work.
No va a funcionar.
It's not gonna work. Whoa! Lydia?
No va a funcionar. ¿ Lydia?
Yeah, that's not gonna work for me.
Bueno, eso no me sirve.
Mm. Okay, that's not gonna work.
Vale, eso no va a funcionar.
If you're trying to scare me into naming my source, it's not gonna work.
Si tratas de asustarme mencionando mi fuente, no funcionará.
You're trying to piss me off, but it's not gonna work.
Me quieres hacer enojar, pero no va a funcionar.
Walter, it's not gonna work.
Walter, no va a funcionar.
It's not gonna work, Fred.
No va a funcionar, Fred.
This is not gonna work. # Sometime heavier or...
Algo más pesado o...
You say that like it's not gonna work.
lo dijiste como si no fuese a funcionar.
- It's just not gonna work. People aren't gonna do it, and lots, lots of people are gonna die.
La gente lo va a hacer y muchas, muchas personas se van a morir.
[Telephone ringing] No, okay, see, that's not gonna work for me.
No, vale, mira, eso no me sirve.
It's not gonna work. Mm. I'm sorry.
No va a funcionar.
Look, I'm telling you - - it's not gonna work.
Mira, te lo estoy diciendo... no va a funcionar.
That's actually... that's not gonna work.
De hecho, no va a poder ser.
Wes needs proof, and he's not gonna believe me unless he has to work for it.
Wes necesita pruebas, y no me creerá a no ser que tenga que trabajar por ello.
But you're not gonna make it work for you in the police department.
Pero no vas a poder hacer lo tuyo en el Departamento de Policía.
I just hope having her around is not gonna interfere with my work.
Lo único que espero, es que no interfiera con mi trabajo.
I try not to, buddy. I try not to, buddy. I don't know if it's gonna work
Quise que lo nuestro funcionara... pero no sé si vamos a lograrlo...
People see you working this hard, they're gonna expect me to work hard, and that's not gonna happen.
Si la gente te ve trabajando tanto querrán que yo también lo haga y eso no va a ocurrir.
It's not like you're gonna work there.
No vas a trabajar allí.
"That's-that's-no, that's not gonna work."
"Eso es, eso es, no, eso no va a funcionar."
She lets them work it off, and one of these days, she is not gonna be able to keep things going.
Ella les permite que trabajen fuera, y uno de estos días, ella no va a poder hacer que esto funcione.
But what pissed you off was not the fact that she was gonna walk away with that CD ; it was that she did her best work without you.
Pero lo que le molestó más no es que ella hiciera un nuevo CD, sino el hecho de que lo hiciera mejor sin usted.
I mean, Stan may promise not to cross the street and Trav may say he's gonna wear that helmet, but once they're out of your sight, you never really know, do you? ♪ And you've seen ♪ ♪ the way that things work ♪
Quiero decir, Stan puede prometerme no cruzar la calle y Trav puede decir que va a llevar ese casco, pero una vez que ellos estén fuera de tu vista, nunca lo sabrás realmente, ¿ no? ¿ Por qué no está funcionando? Oye, ¿ qué estás haciendo?
You're not gonna ruin all the good work I just did?
¿ No vais a arruinar el buen trabajo que acabo de hacer?
You gonna tell those other guys that it's too dangerous for me to work out there, but not too dangerous for them?
¿ Les dirás a los demás que es muy peligroso que yo trabaje allá pero que para ellos no lo es?
I think if you're gonna work, especially in Greenwich village, you should have some sensitivity training,'cause we're not gonna have it.
Creo que si vas a trabajar especialmente en Greenwich Village debes tener clases de sensibilidad porque nosotros no lo haremos. Me voy a reunirme con tres personas.
I cannot work with someone who's going to make guilty about my money, so I need you to prove to me that you're not gonna be guilty with yours.
No puedo trabajar con alguien que va a hacerme sentirme culpable por mi dinero, así que necesito que me demuestres que no vas a sentirte culpable por el tuyo.
If the business side doesn't work out, it's not gonna affect our relationship.
Si no sale bien lo del negocio, no va a afectar a nuestra relación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]