Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Not my idea

Not my idea перевод на испанский

993 параллельный перевод
Not my idea of fun.
No es precisamente mi idea de diversión.
You see, honey, it's not my idea.
Verás querida. No es idea mía.
And it's not my idea of a practical joke.
Y no me parece una broma.
It's not my idea of a method of transportation.
Pero no es mi forma ideal de transporte.
It was not my idea.
Y no era idea mía.
Keeping Beragon in shirts is not my idea of business.
Pero no para salvar a Beragon.
Three weeks even in this bed is not my idea of spending a summer.
Tres semanas en cama no es una forma agradable de pasar el verano.
This is not my idea of sport, Mr. Ballister.
Esta no es mi idea del deporte, señor Ballister.
That's not my idea of a contract. But this is.
Esa no es mi idea de un contrato, pero así es.
It's certainly not my idea to feed you first.
Ciertamente no es idea mía alimentarte primero.
Lise, I'd like you to know that sitting here in Cannes is not my idea of fighting a war any more than it is yours.
Lise, me gustaría que supiera que estar sentado aquí en Cannes... no es tampoco mi idea de luchar en una guerra.
The police escort, it was not my idea.
La escolta policial no fue idea mía.
But I still say, that he is not my idea of a romantic leading man
Yo encuentro que no tiene un físico de galán joven.
Sitting on my backside is not my idea of a plum.
Quedarme sentado no es mi idea de excelente.
It's not my idea, it's hers.
No es mi idea... es la de ella...
Iy's not my idea. It's Justin's.
- Es cosa de Justin.
The only thing standing between you and a watery grave is your wits. And that's not my idea of adequate protection.
Lo único que puede evitarle una tumba en el mar es la inteligencia, y no considero la suya su mejor arma.
Otherwise, you'd be better off to let these old ones make do until you... well, it was not my idea to replace the drapes, the board makes these decisions.
Para poner una de baja calidad, más vale dejar las antiguas. No fue idea mía cambiarlas, la Junta tomo esa decisión.
It was not my idea coming to this liberty port.
No fue mi idea atracar en este puerto.
Oh, it's not my idea, it's hers,
- No ha sido mía, sino suya.
It's not my idea, it's Madame Mizuno's!
La idea no es mía, es de la Sra. Mizuno.
Well, you're not exactly my idea of a happy bridegroom.
No pareces un novio feliz.
Why not? Because I have a fairly clear idea about my life- - what I want and what I have to do.
Porque tengo una idea bastante clara sobre mi vida.
My idea is not to leave him.
Mi idea no es abandonarle.
You come here this time, I will not change my idea
Aunque vuelvas a venir, no cambiaré de idea.
Now, it's my present, So I'm going to make Believe I'm not with you.
Hazte a la idea de que no estoy contigo.
Well, not on your life. - I presume this is your bright idea. - It was not my bright idea.
Sí, creo que necesitaba alejarme de Manhattan para darme cuenta del neoyorquino que soy de corazón.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir.
Está bien que no me haya pagado los últimos dos meses pero la idea de compartir mi cuenta bancaria con usted de que usted tome la mitad de todos mis ahorros es demasiado para mí, señor.
I am not crazy about the idea of spending the next couple of years of my life Scouring for an old missionary with a Bible on one hand and a bag of beans on the other.
No me atrae la idea de pasarme los dos próximos años buscando en la selva a un misionero viejo con la biblia en una mano y un saco de cuentas en la otra.
Well I must say Dr.Livingstone you are not exactly my idea of a missionary.
Doctor Livingstone, no encaja en la idea que tenía del misionero.
I will not change my mind, Sir Reginald.
- No cambiaré de idea, señor.
Well I.. I'm not going tonight. I changed my mind, see.
Ya no voy, he cambiado de idea.
Yes sir, I just have another idea to jot down for my speech. That is not necessary.
Sí, señor, tengo otra idea para mi discurso.
My idea was to cover him with brush, not to rob him.
Mi idea era taparle con arbustos, no robarle.
But unfortunately, the presentjurisdiction... of my good friend Mr. Lincoln's country... did not favor the multiplication of the elephant... and we considered the idea was not practical.
Pero desgraciadamente, la actual jurisdicción del país de mi buen amigo, el Sr. Lincoln, no es adecuada para la multiplicación del elefante, y consideramos que la idea no era práctica.
- You did not. lt was my own idea.
- Claro que no. Fue idea mia.
Oh, David, no! It's not my idea, I don't want to go.
David, no.
Why? Well, the whole business depends on my not making loopholes whenever it's convenient.
La idea es no hacer excepciones aunque sea conveniente.
You know, that's a very interesting idea, but not in my line.
Es una idea muy interesante, pero no es mi estilo.
My idea of the law, not yours.
Mi idea de la ley, no la suya.
My friends have the land, the money, the material but not the man to originate the idea.
Mis amigos tienen la tierra, el dinero, el material pero no al hombre que genere la idea.
Well, you've got your way and now I'm not changing my mind.
Pues te has salido con la tuya y no voy a cambiar de idea.
Probably you would, my dear Hunter... but, you see, I am not particularly concerned with Taplow's views on my character.
Probablemente sí, mi querido Hunter... pero, ya ve, no estoy particularmente preocupado por la idea que Taplow tiene de mí.
So I do not Change my mind.
Así no cambiaré de idea.
It's not an idea of my own.
No es una idea propia.
Being the third son of a good family and not educated to any trade my head began to be filled early with thoughts of leaving England, to see the world.
Al ser el tercer hijo de una familia de buena posición y no haber sido educado para los negocios mi cabeza pronto empezó a albergar la idea de abandonar Inglaterra, de ver mundo.
I only know that the thought of not marrying Edwin Has never really entered my head.
La idea de que esa boda no llegue a realizarse, no ha pasado por mi cabeza.
This was my idea, remember that, not yours.
Esa era mi idea, recuérdelo, no la suya.
That's my mother's idea, but not mine.
Eso quiere mi madre, pero yo no.
I will not force my ideas on you
No le forzaré con mi idea
I do not say it's my idea that I do more. It's Bouglione. He insist.
No es a mi a la que se le ha ocurrido Ha sido él Bouglione, ¿ entendéis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]