Not my president перевод на испанский
190 параллельный перевод
- He's not my president.
- No es el presidente.
I waited two full weeks in berlin to tell hitler my president's offer, but he would not see me.
Esperé 2 semanas para proponérselo a Hitler pero no quiso verme.
This is not one of my most pleasant tasks, Mr. president.
No es una de mis tareas más agradables, señor Presidente.
With your permission, my president we make our tortillas out of corn, not patience.
Con su permiso. Hacemos el pan con maíz, no con paciencia.
If you dare to do that, my good man I shall report you, not only to your dear king but to my great and dear friend President Roosevelt.
Si se atreve a hacer eso, mi buen hombre daré parte, no solo a mi querido rey sino a mi querido y gran amigo, el Presidente Roosevelt.
A vice-president of the Epicurean Circle a guest in my hotel and I am not told?
¡ El vicepresidente del Círculo de los Epicúreos aquí, en mi Hotel!
As long as the President is not personally interested, I am sure I can persuade my colleagues.
A no ser que el presidente esté interesado personalmente, estoy seguro de que podré persuadir a mis colegas.
I appeal to you not as the President of the United States but as one soldier to another. Spare me the humiliation of seeing my regiment march to meet the enemy and not share in it's dangers ".
Apelo a usted no como al Presidente de los Estados Unidos sino como un soldado a otro para que me ahorre la humillación de ver marchar a mi regimiento en busca del enemigo y no compartir sus peligros ".
Well, Mr. President, it's not my way. There is data and there are certain facts that we have to deal with.
Verá, Sr. Presidente, no se trata de mi consejo, existen datos y existen ciertos hechos con los que debemos contar.
But if one of your men cross my land, or even touch one of my cows... or do anything to that store... I'm not going to the Sheriff, the Governor, or the President of the United States.
Pero si uno de sus hombres atraviesa mi tierra, toca una de mis reses... o hace algo al almacén, no iré al sheriff, ni al gobernador ni al presidente de Estados Unidos.
It knows, however that in my school? it does not have place for the plea? nor for the thought of President Mao.
Pero sepa que en mi escuela... no se aceptan las contestaciones... ni para el pensamiento del Presidente Mao.
Accordingly, I shall not seek... and I will not accept... the nomination of my party for another term as your president.
En consecuencia,... no buscaré... y no aceptaré... la nominación de mi partido para otra legislatura como presidente.
Monsieur le President, if the signed proof of Ali Pasha is not enough, I offer my word of honor as a french officer.
Señoría, si no es suficiente prueba la palabra de Ali Pasha, os ofrezco mi palabra de honor como oficial francés.
- They're not back yet, my president.
- Aún no regresaron, mi presidente.
Is not one of my duties, to protect the President?
¿ No es uno de mis deberes proteger al Presidente?
Uh, forgive my ignorance, Mr. President, but that's a term I'm not familiar with.
Disculpe mi ignorancia, señor presidente, pero no conozco ese término.
Mr. President is there any chance of my not going back to Berlin?
Sr. Presidente, 46 00 : 04 : 48,923 - - 00 : 04 : 52,915 existe la posibilidad de no volver a Berlín?
I'm sorry... my fault you have not traveled... and so you lost the nomination for president.
Lo siento... por culpa mía no has viajado... y así has perdido la nominación a presidente.
My brother's close to Lincoln, and he feels the president will mobilize us and not just the military, but the private sector too.
Mi hermano trata con Lincoln y cree que el presidente nos movilizará. No sólo al ejército, sino al sector privado también.
As president of the Board of Syndics, I shall do everything in my power to see the Syndicate is not damaged.
Debe comprender que como presidente de la Junta... haré todo lo posible para no perjudicar a la Sindicatura.
My goal is to run with the president, not against him.
Creí que iba a ser él, quien saldría herido.
I shall not seek, and I will not accept the nomination of my party for another term as your president.
No buscaré, y no aceptaré la candidatura de mi partido por otro período como su presidente.
Accordingly... I shall not seek and I will not accept the nomination of my party for another term as your president.
Por lo tanto... no buscaré... ni aceptaré... la nominación de mi partido como Presidente para otro período.
It is not my practice to spy on the president.
No es mi estilo espiar al Presidente.
I swear on my soul... that the President does not have the facts.
Juro por mi alma... que el presidente no conoce los hechos.
And she also, to the best of my knowledge, has never identified herself, audience-wise, as Jane Trudeau, even though her husband, Mr. Trudeau, is a prominent cartoonist of some kind, and not, as so many people believe, the ex-president of Canada.
Y sé con total seguridad que ella además... jamás se identificó ante el público... como Jane Trudeau... aunque su esposo, el Sr. Trudeau... es un destacado caricaturista o algo así... y no es, como muchos creen, el ex-presidente de Canadá.
If i knew the answer to that i wouldn't be sitting here but in a president's chai presiding i'd be telling everyone what they should do to be happy but i don't know knowing is not my business
Si supiese la respuesta a esto yo no estaría sentado aquí, sino en el sillón presidencial, presidiendo. Estaría diciendo a todos lo que deberían hacer parar ser felices. Pero yo no sé, saber no es asunto mío.
Mr. President, I'm not interested in using Ellie to further my career.
Sr. Presidente, no me interesa usar a Ellie para ascender en mi carrera.
I shall not seek and I will not accept... the nomination of my party for another term as your president.
No buscaré y no aceptaré la nominación de mi partido para otro periodo como su presidente.
Anna? the new President of C? mara because my oldest son decided do not apply?
Anna es la nueva alcaldesa porque mi hijo mayor Decidió no postularse para la reelección.
- Mr. President. I will bear with the nonsense of the Christian right and the Hollywood left and the AFL-CIO and AARP and the Cannabis Society and Japan but I will not stand and allow someone to tell me that I love one of my children less than the others. No.
- Señor Presidente.
Not easy being my vice president, is it?
No es fácil ser mi Vicepresidente.
I think my skills would better serve you in foreign policy, Mr. President, not foreign intrigue.
Creo que sería más útil en política exterior, no en intrigas exteriores.
Mr. President, my counsel has not deviated one whit! My every word, then as now has been informed solely by my commitment to preserve your Presidency and establish your place in this country's history!
Mis palabras, entonces como ahora... las ha alentado mi compromiso por preservar tu Presidencia... y establecer para ti un lugar en nuestra historia.
Accordingly, I shall not seek, and I will not accept, the nomination of my party for another term as your President.
Por ello... no buscaré... ni aceptaré la nominación de mí partido... para otro mandato presidencial.
Not to slight Mr. Smith's credentials... but I am the president of my PTA.
No tengo las credenciales del Sr. Smith... pero soy el presidente de mi propia empresa.
Actually, if you're talking about the stump speech and energy in particular, that's my fault, not the president's.
En realidad, si está hablando sobre el discurso sobre energía en concreto, es culpa mía, no del Presidente.
I put my faith in cholesterol, caffeine, nicotine, alcohol, President Bush, carbon monoxide, masturbation, nuclear first-strike, the Reader's Digest and... not properly labeling poisons.
Pongo mi fe en el colesterol, la cafeína, nicotina, alcohol el Presidente Bush, el monóxido de carbono, la masturbación el primer ataque nuclear, el Reader's Digest y venenos no etiquetados correctamente.
If I become president I will not allow them in my regime.
Si yo fuera Presidente no los permitiría durante mi mandato.
Chilton student council president and vice president in my office... not what I would've expected, I must tell you.
El presidente del consejo y el vicepresidente en mi oficina... no es lo que yo habría esperado, debo decirles.
It's not them I'm concerned about, it's people having conversations about my president's travel plans.
No son ellos quienes me preocupan, sino la gente que habla sobre los planes de viaje de mi Presidente.
I'm not so sure that'd be a plus in my district, Mr. President.
No estoy seguro de que fuera un valor añadido en mi distrito, señor Presidente.
You offend me, Mr. President. I want to make clear my mission is not to make personal gain from any of this. And I hope yours isn't, either!
¡ Usted me ofende, señor Presidente, quiero que le quede claro que mi misión jamás ha sido hacer de esto un peculio personal y espero que la de ustedes tampoco lo sea!
He's got all the moves, but, in my opinion, it's Lula that's getting elected President, not the Workers'Party.
Él tiene todos los movimientos, pero, en mi opinión, es Lula quien será el Presidente elegido, no el Partido de los Obreros.
This year I'm not officially president, and it'll be nice to actually have some fun... with my son at a Christmas party.
Este año, no soy el presidente... y me encantará divertirme... con mi hijo en la fiesta de Navidad.
Not like my sister, president of the "my shit doesn't stink society."
No como mi hermana, presidente de "mi mierda no apesta a la sociedad."
I sacrificed my entire schedule so that we could spend more time together an-and you turn your schedule into something the President couldn't even handle. Not that that's saying much.
Yo sacrifique mi horario para que que nosotros pudiéramos pasar mas tiempo juntos un-y tu conviertes tu horario en algo que incluso el Presidente no podría encajar esto no dice mucho.
After President Bartlet, my face is the most associated with this administration, yet for all its visibility, it's not well understood.
ACCESO Después del presidente Bartlet, mi cara es la más asociada con esta administración y a pesar de su visibilidad, no siempre es bien entendida.
Cancel the banquet, cancel whatever the hell you like, but we do not skip one step, not one moment, of my negotiation with President Lian.
Cancela el banquete, cancela todo lo que quieras, Pero no pasemos por alto ningún paso,... ni un instante de mi negociación con Presidente Lian.
- That's not really my job, Mr. President.
- No es mi trabajo, señor Presidente.
I'm beginning to think this guy's a frigging ghost. And lastly, but certainly not least, my friends, it gives me great pleasure to introduce to you the new president of our church council, Dennis Rader.
Empiezo a creer que este tipo es un maldito fantasma. es un gran placer para mi presentarles.. Dennis Rader.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my president 18
president 3404
not my department 16
not my style 36
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my president 18
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
not more 51
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28