Not my style перевод на испанский
548 параллельный перевод
Not my style.
No es mi estilo.
It's not my style.
No es mi estilo.
Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
No es mi estilo, pero si no te mandan a París, estarás contento de quedarte aquí, ahora que la Manni ha aparecido.
It's not my style.
No, no es mi estilo.
No, it's not my style of humour.
No es mi tipo de humor.
It's not my style, if I may so.
No es mi estilo.
But that's not my style.
Yo no tengo maña para eso.
That's not my style.
No me dedico a eso.
That is not my style.
No es mi tipo.
This and that i'll do, and I'm glad to do it, but running away is not my style.
Haré esto y aquello de buen grado, pero huir no es lo mío.
That's not my style, Bob.
Ese no es mi estilo, Bob.
It's not my style. I believe in the right of the conqueror.
No es mi estilo, prefiero conquistar.
I'm telling you again that send the pigs to one of my driver is not my style.
Te repito que poner una denuncia, o echarles la poli encima a mis conductores, no me va.
This is not my style.
No es mi estilo.
Group sex is not my style, you know.
No acostumbro a hacer sexo en grupo, ya sabe.
Well, it's not my style.
Soy anormal, si es lo que quieres decir.
That's not my style.
¿ Qué necesitáis?
Oh, now, look, I know a lot of people think that's the answer. They don't consider that cheating. But it's not my style.
Sé que mucha gente piensa que es la respuesta y no lo considera infidelidad.
It is not my style to violate the statutes.
No es mi estilo violar los estatutos.
I mean, it's not my style.
Digo, no es mi estilo.
That's not my style.
Ése no es mi estilo.
Fighting's not my style.
Yo no soy peleador.
Evidently it's not my style.
Se ve que no es mi estilo.
- That's not my style.
- no, ese no es mi estilo..
That's not my style either.
tampoco es mi estilo renunciar.
But that's really not my style.
Pero ése no es mi estilo.
Not my style of joke, but he would have enjoyed it.
No es mi estilo de broma pero él podría haberla disfrutado.
Oh, that's not my style.
No es lo mío.
That's not my style, you know.
No, no. No es mi tipo.
It's not my style.
No me va.
Yeah, but it's not my style.
Sí, pero eso no va conmigo.
- It's not my style.
- No es mi estilo.
That's not my style.
No es mi estilo.
- Not my style of music, eh?
- No es la música que me gusta.
It's not my style to go out and hire a bunch of maverick soldiers on the run.
No es mi estilo salir a lo loco y contratar un puñado de soldados disidentes.
I'm feeling a little pressured about the outfits today because so far the judges seem to not like my style.
O "Yo no puedo, no lo voy a lograr" di "Yo puedo, lo lograre y lo voy a hacer" Porque si piensas que puedes lograrlo, lo vas a hacer
I don't make women suffer, it's not my style.
No es mi estilo hacer sufrir a las mujeres
It's not very elegant, but it's my style.
No es muy elegante, pero es mi estilo.
My monastic seclusion was devoted to a study of the classics, particularly one from which I acquired my style, not only in literature but in my brilliant career of love and crime.
Durante mi reclusión, estudié a uno de los clásicos, de quien aprendí... a desarrollar mi carrera literaria, delictiva y amorosa.
That's not my mother's style.
No es el estilo de mi madre.
Er, I assure you, my lord, it would not be quite in... my style.
Eh, te lo aseguro, mi señor, no sería muy in.. mi estilo.
This used to be Shaolin's style but it is not my expertise besides, I am old and weak
Es un estilo de Shaolin pero no es mi especialidad. Ademas, ya soy viejo y debil.
I should only fight with the Tiger Fist and not reveal my knowledge of the Crane style until I get the opportunity to strike successfully
... y no revelar mi conocimiento de la Grulla hasta tener la oportunidad de atacar con éxito.
It's true I am in the market for a pair of shoes and I was caught by the style, but they're not my size.
Ciertamente, estoy interesado en un buen par de zapatos... y me cautivó el estilo... pero no son de mi talla.
Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter but not only does he know how to treat his Chief with the proper respect not only does he have a snappy, punchy prose style but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've ever seen.
Lois, Clark Kent puede parecer un periodista demasiado modoso, pero no sólo sabe tratar a su jefe con el debido respeto, y tiene un prosa incisiva y vigorosa, es que además, llevo aquí 40 años y no he visto un mecanógrafo más rápido.
The central section was besieged by cromwell's men and later rebuilt in the same style but not to my mind with any degree of perfection.
La sección central fué diseñada por hombres de Cromwell y más tarde reconstruida en el mismo estilo. Pero no creo que con el mismo grado de perfección.
Picking up girls isn't my style, especially not today
Se equivoca. Jamás abordo así a las chicas, y menos hoy.
And that's not even my style.
Aunque los guapos...
- I mean, it's not my life style. - I don't...
- ¡ Este no es mi estilo de vida!
I mean, uh, you're not exactly up my alley - style and personawise.
No eres lo que a mí me gusta, ni en cuanto a estilo ni en cuanto a imagen.
This is not my style.
Este no es mi estilo.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not myself 23
not my family 17
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
style 353
styles 50
not my family 17
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
style 353
styles 50