Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Outside of work

Outside of work перевод на испанский

320 параллельный перевод
I don't like it outside of work.
No me gusta fuera del trabajo.
And didn't I tell you that if you ever were with this guy Kats... ever again outside of work, and if you walk with this cheap schmuck... this fraud, that I'd break your ass?
¿ Y no te he dicho que si alguna vez te vas con este Kats... incluso al salir del trabajo, y si te paseas con ese "schmuck" barato... ese fruade, que te romperé el culo?
When we talk outside of work, you are a much worse actress than when we're working.
Cuando hablamos a solas, eres peor actriz que cuando trabajamos.
And it's such a small office, and I'd like to see him outside of work.
Es una redacción pequeña y me gustaría salir con él.
I mean, I think about him outside of work sometimes... but I know I don't respect him.
A veces pienso en él fuera del trabajo, pero sé que no lo respeto.
I mean, more power to him, really, to find somebody outside of work'cause you start fishing from the company pier, and... asking for trouble.
Quiero decir, más poder para él, realmente, para encontrar a alguien fuera del trabajo. Porque tú empiezas pescando del muelle de la compañía, y... pidiendo problemas.
Did he tell you what he did outside of work?
¿ Te dijo algo de lo que hacía fuera del trabajo?
Did you know Mr Daley outside of work?
¿ Conocía al Sr. Daley fuera del trabajo, Dr. Hardinge? - No.
We've never spoken outside of work.
Nunca hablamos fuera del trabajo.
All I wanted was a few hours outside of work to see Joshua so he could go ahead and start falling in love with me.
Sólo quería unas horas con Joshua fuera del trabajo para que empezara a enamorarse de mí.
So I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work.
Así que lo invité a una fiesta para verlo.
This isn't official F.B.I. Business, So I was hoping that we could keep it outside of work.
No es nada del FBI, así que esperaba poder mantenerlo al margen del trabajo.
How else you gonna meet somebody outside of work?
¿ Cómo conoces a gente fuera del trabajo?
He never talks to me outside of work.
Nunca me habla fuera del trabajo.
We spend all our time giving cards to people we don't know decorating cakes for people we don't care about or buying presents for people we don't even like enough to have as friends outside of work.
Todo el tiempo estamos dando tarjetas a gente que no conocemos decorando tortas para gente que no nos importa o comprando regalos para gente que no nos cae lo suficientemente bien...
I can't see patients outside of work.
No podemos quedar con los pacientes.
We were starting to see each other outside of work... and he gave me the job, even though I don't deserve it.
Comenzamos a vernos fuera del trabajo y me dio el empleo... -... aún cuando no lo merecía.
A relationship outside of work.
Una relación extra-laboral.
What was their relationship, Mrs Pearce, your husband and Curtis Delario - outside of work?
¿ Cuál era la relación, Sra. Pearce- -... que su esposo y Curtis Delario tenían- - fuera del trabajo?
I want two of you boys to work the outside.
Quiero que dos de vosotros os quedéis fuera.
Miss Lauretta, outside the office I'm an entirely different man and then, a small car after so many years of work... some savings.
Srta. Lauretta, fuera de la oficina soy un hombre completamente diferente Y, bueno, un pequeño coche después de tantos años de trabajo... algunos ahorros.
Now, the little place where I work is about 15 kilometers outside of the city. It's in that pine forest just off the North Queens Road.
Yo trabajaba en un lugar a 15 km. de la ciudad, en un bosque junto a la carretera real.
You will have nothing to do with Vosdek outside of your work.
No te relacionarás con Vosdek fuera del trabajo.
Well, how do you know that the wavelength will be powerful enough to, work outside of the earth's atmosphere?
¿ Cómo sabe que tendrán la suficiente potencia como para funcionar fuera de la atmósfera?
I also work 400 acres of cotton just outside of town.
También tengo 400 acres de algodón en las afueras.
Mr. Ferguson, you seem to have forgotten that these figures are the work of the great henri guilmont - the only ones he created outside of europe.
Porque, Landru era un hombre elocuente. Estaba lleno de ternura. ¡ Ahí tiene!
I happen to have been doing some work on the outside in a secret organization, of which I cannot divulge, and that ´ s why I hadn ´ t joined sooner, sir.
He hecho un trabajo fuera en una organización secreta, que no puedo divulgar, por eso no he venido antes, señor.
It's the type of work I enjoy - outside, moving around.
Y este es el tipo de trabajo en el que gozo, saliendo y dando vueltas por los alrededores.
"A group of brave men work in a makeshift operating room, struggling to save your sons and brothers, while, outside, the dogs of war bark at the door of this sanctuary..." Down, boy!
"Un grupo de hombres valientes trabajan en el quirófano... luchando para salvar a sus hijos y hermanos... y afuera, los perros de la guerra ladran a la puerta de este santuario".
The outside world was horrified, but there were those, including many German Jews, who thought the anti-Jewish campaign the work of Nazi extremists - something Herr Hitler would put a stop to when he felt more secure.
El resto del mundo estaba horrorizado. Pero había muchos como los judíos alemanes, que pensaban que la campaña anti judía era la obra de los extremistas nazis Algo a lo que Hitler pondría fin, cuando se sintiese mas seguro.
Outside that wire, SS men, free to go home to their families at the end of the day's work.
Fuera de ese hilo, hombres de las SS, libre de ir a casa con sus familias al final de la jornada de trabajo.
Is this the work of outside agitators?
¿ Es obra de agitadores externos?
In my opinion, she should've asked the comrades of the joint production... committee to work with them, not people from the outside.
Pero a mi entender, tendría que haber pedido a los camaradas... del comité de empresa que trabajaran con ella, no a gente externa.
First of all, we never meet up outside work
No nos vemos nunca fuera de la orquesta.
You're the only thing he cares about outside of his work.
Tú eres la única cosa por la que se preocupa aparte de su trabajo.
I need a lot of good men who can handle a pick and shovel... who ain't afraid to work outside in this weather.
Necesito una gran cantidad de hombres buenos que pueda manejar un pico y una pala... que no tenga miedo de trabajar fuera con este temporal.
"Since Mafia stands for an outmoded way of life based largely on work outside which existence loses all meaning, the Mafia today has had to go underground, ensure law and order..."
"Porque Mafia sigue significando una antigua forma de vivir generalmente basada el trabajo y el esfuerzo fuera de lo cual, la vida pierde todo sentido. La Mafia, hoy, ha tenido que hacerse más invisible."
So the Bushmen work and play in peaceful isolation unaware of the crowded, hectic world outside their domain and even of the wars that are fought on the very fringes of the Kalahari.
Entonces, los bosquimanos trabajan y juegan en paz aislados del concurrido y ajetreado mundo y de las guerras que hay fuera de la frontera.
Since the police are not claiming responsibility, one can only assume that it was the work of an outside rival.
Como la policía no se hace responsable, uno sólo puede suponer que fue el trabajo de un rival ajeno.
I have a number of people there who work there at the mall and a few people saw Chris Gant outside but no one saw him together with the description Austin gave that meets John Gacy.
Había varias personas trabajando y comprando en la tienda esa noche y pocos vieron salir a Chris Gant a la calle, pero nadie lo vio hablar con alguien que corresponda a la descripción que dio el señor Austin de John Gacy.
Two types of people work outside the system :
Dos tipos de personas trabajando afuera del sistema :
Our inmates, properly supervised will be put to work outside these walls performing all manner of public service.
Nuestros internos, propiamente supervisados van a trabajar fuera de estos muros realizando toda clase de servicios públicos.
Especially when so much of your work lies outside the church.
Especialmente cuando mucho de su trabajo está fuera de la iglesia.
It just amazes me that we spend millions... to develop these deadly viruses you can't even work on outside of a suit... and the minute we find something that's actually gonna help people -
No logro comprender que gastemos millones en virus letales que se deben manipular con traje especial y que en cuanto damos con algo que sí es útil...
If you awaken with the song of the river you work outside, the sun comes up, you hear the nightingales sing and the mountain streams...
La canción... por las mañanas... nos despertaba la canción del río. Trabajas al aire libre, sale el sol... oyes cantar a los ruiseñores... y los arroyos de la montaña.
- It can work outside of me?
- ¿ Trabaja fuera de mi?
You work out at that - that complex outside of town, don't you?
Trabaja en esa... en esa instalación en las afueras de la ciudad, ¿ no?
They usually like you to work... outside their firm for a few years to get a good sense of the marketplace.
Generalmente ellos quieren que trabajes fuera de la firma por unos años para adquirir un buen sentido de la plaza de mercado.
Does nothing work outside of London?
¿ Nada funciona fuera de Londres?
There's plenty of smart asses screwing it, taking work outside.
Hay un par de ñatos rateros que se llevan las cosas de aquí.
I always say what other job... outside of a nuclear submarine, allows you to work off your PMT on a whole city?
Siempre digo ¿ Qué otro trabajo... además de un submarino nuclear te deja liberar... la ira de la pre-regla sobre toda una ciudad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]