Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Really

Really перевод на испанский

627,435 параллельный перевод
Really, really terrible.
Son horribles.
Really?
De Verdad?
I really could.
Realmente pude.
Do you think grandfather really saved him?
¿ Crees que el abuelo lo salvó realmente?
There, you'll figure out who Antonio really is and what he's really up to.
Allí, averiguarás quién es Antonio en realidad... y qué trama realmente.
Oh, really, Tony? Oh!
¿ En serio, Tony?
Oh, really, Tony?
¿ En serio, Tony?
He really rotates those hips.
Realmente rota esas caderas.
It doesn't really matter who does the asking. Ooh.
No importa realmente quién hace la pregunta.
It was really, really there.
Realmente lo estaba.
Sir, they were really there.
¡ Señor, de veras estaban allí!
You're really here.
Estás aquí de verdad.
I'm really scared this is who I am now.
Me asusta mucho que este sea el que soy ahora.
Yeah, I think you really liked hurting those men.
Sí, creo que te gustó hacer daño a esos hombres.
It's really you!
¡ Eres tú de verdad!
It is really you.
Eres tú de verdad.
If you really want to help the organization, go pick Amado up at the airport.
Si de veras quieres ayudar a la organización, ve al aeropuerto por Amado.
I'd really rather not.
Preferiría no jugar.
That was actually really cool with Cagney and Lacey.
En realidad fue muy bien lo de Cagney y Lacey.
We felt really bad about Moo Moo, so we got you a new one.
Nos sentimos muy mal por lo de Mu Mu. Así que te conseguimos una nueva.
I mean, I've had run-ins with officers before, but this one really stings.
Bueno, tuve encontronazos con agentes antes, pero este escuece de verdad.
I'm really glad you set this up.
Me alegro mucho de este encuentro.
I am really happy to hear that.
Me alegra mucho oír eso.
We didn't really know what to say.
No sabíamos muy bien qué decir.
I was really proud of you.
Me enorgulleció mucho.
You don't really want more than three.
En realidad no quieres más de tres.
- Ugh. - Oh, God, it really does smell bad. My eyes hurt.
Dios, huele realmente mal.
You really think they're gonna enjoy your brown rectangle of dirt with one little house?
¿ En serio cree que van a disfrutar su rectángulo marrón de tierra con una casita?
Because that was the first time it really hit me. When I pass the exam, I'll actually be a sergeant.
Porque por primera vez me he dado cuenta de que, cuando apruebe el examen, voy a ser una sargento.
So you really didn't learn anything?
¿ Así que no has aprendido nada?
- Really?
- ¿ De veras?
You know what really chafes my crack?
¿ Sabéis lo que de verdad me repatea?
Really?
¿ De veras?
But I will give you this, it was really empowering.
Pero te concedo esto, me sentí muy poderosa.
Yeah, I really wish he'd show up.
Sí, me encantaría que apareciera.
Well, that's really all I tried.
Bueno, eso es todo cuanto he intentado.
We don't really keep score.
No llevamos la cuenta.
Really, Rosa?
¿ De veras, Rosa?
I mean, it just really grates my cheese.
Es decir, me pone de muy mala leche.
Not that we really cared.
No es que nos importe mucho.
I wasn't really listening.
Yo no estaba atendiendo.
No, they have no idea what's really going on.
No, no tienen ni idea de lo que está pasando.
She really doesn't.
En realidad no tantas.
One time I broke my arm, and she didn't even ask me what happened, and it was a really funny story.
Una vez me rompí el brazo y ella ni siquiera me preguntó cómo había sido, y era una historia muy graciosa.
Because you really should go to the doctor.
Porque tú sí que deberías ir a ver al médico.
So what's really going on with Gina?
¿ Y qué le pasa en realidad a Gina?
You got something really sick you wanna do, huh?
Estás pensando en algo retorcido que hacerme, ¿ eh?
Oh, my God, you really punched me.
Dios mío, me has pegado de verdad.
Punch me really hard in the stomach.
Pégame un buen puñetazo en la tripa.
Ah, you're really hurting me.
Me estás haciendo mucho daño.
I don't have any car seats, and my rear window is technically a "shower curtain." - Really?
¿ De veras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]