Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Really nice

Really nice перевод на испанский

8,941 параллельный перевод
It's really, really nice.
Está muy bien.
This is really nice of her.
Es muy amable de su parte.
Either that or a really nice buzz.
O eso, o una muy buena animación.
It's really nice of you guys to have come, and thanks so much for the present.
Es muy amable de ustedes haber venido, y muchas gracias por el presente.
- Jack Russell terrier, really nice.
- Jack Russell terrier, muy agradable.
- He was really nice.
- Era muy agradable.
You made this a place without a boss, and that sounds really nice, but what that translates into is a bunch of crap falling through the cracks that I end up having to deal with.
Hiciste de este un lugar sin jefes, y eso suena genial, pero eso se traduce en un montón de mierda cayendo por las grietas que yo tengo que solucionar sola.
And, full disclosure, I've actually met a really nice guy on line and, uh, we have our first date tonight. Oh!
Y, completa revelación, he conocido a un chico muy agradable en internet y, tenemos nuestra primera cita hoy.
- It was really nice to meet you. - Yeah.
- Fue un gusto.
They're really nice.
Son muy bonitos.
Okay, yes, yes! I'm really nice!
¡ Soy bastante bueno!
This is really nice.
Esto es verdaderamente lindo.
THIS IS ALSO REALLY NICE TO DO IN YOUR OWN HOME, AND THEN LIKE THAT, FLUFF, FLUFF. PERFECT P-CASE.
Estos también es bueno para hacerlo en tu casa, y de esta manera... una perfecta enfundada.
OH, THAT'S A REALLY NICE THING TO SAY TO A RECOVERING SEX ADDICT.
Oh, eso fue algo tan lindo que decir de parte de una adicta al sexo en recuperación
AND SO DID THIS- - THIS GUY THAT I MET WHO'S REALLY NICE, AND I REALLY LIKED HIM.
Y así hizo este... este tipo que conocí a alguien agradable y realmente me gusto.
Sister Carrington's really nice, but she can be a little intense.
La hermana Carrington es muy buena, pero también muy intensa.
That's a really nice thing to hear.
Es muy bonito escuchar eso.
It was... it was really nice.
Estuvo... Estuvo realmente bien.
- I guess when we were going to Jake's house, I expected this really nice house, because, you know, Jake was this huge wrestling superstar.
Supongo que de camino a lo de Jake esperaba una casa bonita... porque Jake era esta enorme superestrella de la lucha libre.
It'd be really nice to remain employed for at least 48 hours.
Sería muy agradable para permanecer empleado durante al menos 48 horas.
- That's a really nice offer, but I wanna go where I'm wanted.
- Esa es una muy buena oferta, pero quiero ir a donde me quieran.
It's really nice.
Es muy bonito.
Well, that sounds really nice.
Bueno, suena realmente agradable.
Well, I was disappointed, but... She was really nice about it.
Bueno, estaba decepcionado, pero... fue realmente agradable sobre todo esto.
That's a really nice tip.
Es una muy buena propina.
- That's a really nice smile. - Thank you.
Y la tuya es una muy bonita sonrisa.
That's really nice of you, Brian.
Eso es muy amable, Brian.
Yes, but it's a really nice house.
Sí, pero realmente es una bonita casa.
I just want like, a really nice funeral.
Solo quiero un funeral muy bonito.
I think that's a really nice idea.
Creo que esa es una idea muy buena. A Mona le encantaba leer.
He's giving us a really nice deal.
Es un buen negocio.
I don't know, I think he was just hired but he's really nice.
No lo sé, fue un poco cansador, pero estuvo agradable,
He sounds really nice.
Morgan sonó lindo, él sonó muy.... agradable.
It was really nice of you to drive me down here, but you totally didn't have to.
Fue muy amable de tu parte que me llevara aquí abajo, pero totalmente no tenías que hacerlo.
Uh, and she had this little pink sweater, and she gave it to me... this... this really nice, small, pink sweater.
Uh, y ella tenía este pequeño suéter de color rosa, y ella me lo dio... esta... esta muy bonito, pequeño, suéter de color rosa.
Wow, that's... That's really nice to hear.
Qué bueno escuchar algo así.
These are really nice blankets.
Son mantas muy buenas.
This is a really nice office.
Qué bonita oficina.
Uh, well, you look... really nice.
Bueno, te ves realmente bien.
That's so nice of you, but I really can't.
Qué amables, pero no puedo.
The new guys were nice and really helpful, mustaches and all.
Los nuevos eran muy agradables y serviciales, con sus bigotes y todo.
He is really a nice fella.
Él es un buen amigo.
Well, that's a nice poem, but I don't really believe...
Bueno, es un bonito poema, pero no creo...
They've been so kind to us and... and... I feel bad saying this, I really do, but it was... nice for all of us having men around the place.
Han sido tan amables con nosotros y, me siento mal diciendo esto, de verdad, pero era muy bueno para todos nosotros que hubiera hombres en casa.
This really is a nice house.
Es realmente una bonita casa.
Shame, really, because it would have been nice if your lot had got what was coming to you.
Una lástima, realmente, porque habría sido lindo si Uds. hubieran recibido su merecido.
That was really nice of you.
- Eso fue muy amable de tu parte.
[sighs] That sounds really nice.
Suena muy bien.
Because deep down they really are nice guys.
Porque cuanto más cerca del infierno más a gusto están.
So for what it's worth, I... I just want you to know that I really do think that you are... - Nice.
Por si te sirve... quiero que sepas que realmente creo que eres... bueno.
You two are really super nice guys, and you're just going through some stuff right now.
Uds. dos son tipos super agradables, Y sólo están pasando por un mal momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]