Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Really cool

Really cool перевод на испанский

3,446 параллельный перевод
Yeah, I bet he did. I mean, old people are really cool.
Los viejos son muy guays.
And that's really cool.
Y eso es genial.
Ekat's really cool.
Ekat es realmente genial.
It's a really cool twist on a mid-century modern design.
Es un giro de un diseño moderno de mitad del siglo.
Really cool chemistry, too.
Realmente genial quimica, tambien.
I think that's really cool.
Sí, esto es genial.
This is really cool.
Esto es chulo de verdad.
That's a really cool bracelet.
Es una pulsera muy guay.
- Wow, traveling's really cool.
- Vaya, viajar es genial.
So thank you, guys, this was really cool.
Gracias, chicos, esto ha sido genial.
I think it's really cool that you can play basketball in expensive jeans. Oh... Junior?
Creo que mola mucho que puedas jugar al baloncesto con vaqueros caros. ¿ Junior?
Ooh, really cool penlights.
Oh, y linternitas realmente chulas.
I have this really cool technique for autotransfusion that I would love to show you when you're done here.
Tengo esta técnica genial para hacer autotransfusión que me encantaría mostrarte cuando hayas terminado aquí.
And there would be no really cool dragon air show.
Y no podríamos hacer un fabuloso espectáculo aéreo.
So when we do this really cool dragon air show,
Y cuando hagamos ese fabuloso espectáculo aéreo,
- Oh, okay. Well, you seem really cool.
Bueno, pareces bastante genial.
This is really cool.
Esto es realmente genial.
What do you think? I think it's really cool That you guys got stan to pitch her for you.
Creo que mola mucho que hayáis conseguido a Stan para que os la promocione.
- It's going to be really cool.
- Va a molar mucho.
She seems like a really cool mom.
Parece una madre realmente guay.
That was just really cool, Mom.
Eso ha sido muy guay, mamá.
Shirley, it was really cool of you to come all the way in, because we were really very upset, so upset that a caring medical professional like you would probably help us out with something for our anxiety or parties.
Shirley, ha sido muy amable por tu parte venir hasta aquí, porque estábamos muy, muy disgustadas, tan disgustadas que una profesional de la medicina como tú probablemente nos ayudaría con algo para nuestra ansiedad o nuestras fiestas.
I like your outfit, and your poem was really cool.
Me gusta tu traje, y el poema fue realmente genial.
I'm taking this really cool class where we sort of debate current issues through movement.
Tengo una asignatura realmente genial donde debatimos problemas actuales a través del movimiento.
Too bad, it's really cool.
Qué pena, es muy guay.
Yeah but it's really cool.
Ya, pero está bien.
That's really cool.
Eso es realmente guay.
Yes, that really, really cool thing? Remember?
Sí, esa cosa realmente genial.
That really, really cool thing.
Esa cosa muy, muy genial.
On the other hand, I love really, really cool things.
Por otro lado, me encantan las cosas muy, muy geniales.
I can't wait to see this really, really cool thing! - Where is it?
¡ No puedo esperar para ver esta cosa realmente genial!
- In a really, really cool place?
- ¿ Dónde está? - ¿ En un lugar muy, muy genial?
So how much longer till we get to the really, really cool thing?
- ¡ Atrapado! Entonces, ¿ cuánto tiempo más hasta que lleguemos a la cosa muy, muy genial?
That is one really, really cool rock!
¡ Esa es una roca muy, muy genial!
I was gonna tell you earlier, but Link had this really, really cool thing he needed to show me.
Te lo iba a decir antes, pero Link tenía esta realmente, realmente cosa genial que mostrarme.
Even if you're really cool.
Aunque tú seas realmente genial.
- That will be really cool.
Eso va a ser increible.
- Christian, I thought you really surprised me because it's funny, in rehearsals, you were struggling with that high note, but you finally did get it out, which was really cool.
- Christian, pienso que realmente me sorprendió porque es divertido, en los ensayos, ver que luchabas con esa nota alta, pero finalmente la conseguiste sacar, fue realmente genial.
- Christian, I heard several different artists in your vocal, which is really cool, and you did hit the note.
- Christian, escuché varios diferentes artistas en tu voz, lo cual es genial y pegaste a la nota.
Want to see something really cool?
¿ Quieres ver algo que te molará mucho?
Those are really cool.
Son muy chulos.
She is really cool.
Ella es genial.
You know, I think, uh, I think that's really cool.
Sabes, creo que es realmente genial.
( Clicks keys ) And there is a game with these bombs on it that's really cool, but don't... don't delete anything, and don't answer the phone.
Y hay un juego con esas bombas en él. Eso es genial, pero no... no borres nada, y no contestes el teléfono.
Yeah, the really cool one.
Sí, el cool.
Yeah, that cool fight scene on that skyscraper in Shanghai - It really made me want to go to Japan.
Sí, esa pelea genial sobre ese rascacielos en Shanghái... en verdad me hizo querer ir a Japón.
It's her half sister, but she's really, like, cool and funny like Whitney.
Es su medio hermana, pero es genial y divertida como Whitney.
Isn't really all that cool.
No es tan guay.
Cool, really glad you came.
- Genial, me alegro de que vinieras.
Oh, and don't worry, I'll get cool colors so you guys don't look like whatever the Spanish term really is for "Fanny Pack Dork."
Y no se preocupen, conseguiré colores geniales para que no luzcan como el que sea en realidad el término en español para "Idiota de Riñonera"
- It's cool, bro. Nobody really did, but I appreciate you trying.
La verdad es que nadie puede, pero agradezco que lo intentaras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]