Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ S ] / Seize her

Seize her перевод на испанский

103 параллельный перевод
Seize her, the murderess! "
¡ Prende a la asesina!
Guard that exit! Seize her! Seize that traitor!
¡ Atrapen a ese traidor!
Maria will seize her as she goes past the powder room,
Maria la alcanzará al pasar por el tocador.
Seize her.
Deteneros.
Seize her.
Sujétenla.
Seize her! Don't let her get away!
¡ Seguidme, chicos!
Seize her! - I'll get her.
- ¡ A buscarla!
Seize her!
¡ Atrápenla!
Seize her!
Cogedla!
Seize her and fuck her!
¡ Llevárosla y folláosla!
Seize her.
Agarradla.
- Seize her.
- Cogedla!
Seize her!
Capturadla!
Seize her.
¡ Atrápenla!
- Seize her!
- ¡ Atrapenla!
- Seize her!
¡ Préndanla!
Seize her!
¡ Captúrenla!
Seize her!
¡ Aprésenla!
Seize her!
¡ Átenla!
Seize her!
¡ Detenedla!
Seize her.
Cógela.
And since you're obviously incapable of capturing her, I'll go down to the planet and seize her myself.
Y viendo que obviamente eres incapaz de capturarla, bajaré al planeta y lo haré yo mismo.
Find her then seize her, and I'll prepare a king's feast for all of you.
Encuéntrala y cázala, y prepararé un gran festín para todos vosotros.
Cheese guards, seize her!
Guardias de queso, agarrarla!
Seize her!
¡ Cogedla!
Seize her this instant!
Deténganla es este instante.
Consider yourself a gift to his army. Seize her!
Tu serás el regalo más delicado que Sauza recibirá Vamos!
- Seize her at once!
- ¡ Captúrenla inmediatamente!
Seize her.
Arréstenla.
Her breasts, her knees that all work seize...
De Brest a Niza y hacia el este...
- you seize the girl and push her inside.
Y empujará a la chica para que entre.
She was always quick to seize upon anything that would improve her mind... or her appearance.
Era hábil para reconocer ideas que mejoraran su pensamiento o su apariencia.
They may seize upon the white wonder of dear Juliet's hand. And steal immortal blessings from her lips.. Was that the phone again?
Quizás se apoderen de la blancura de la mano de la amada Julieta, y roben la bendición eterna de sus labios...
We shall seize Adeline in her refuge.
Detendremos a Adeline en su refugio.
And our beloved queen will remain alone. And through her, we can seize Ecalia!
Nuestra querida reina estará sola, y aprovechando esa situación, tendremos el control de Aquilea.
She was always quick to seize upon anything that would improve her mind... or her appearance.
Siempre fue rápida en aprovechar cualquier cosa que pudiera mejorar su mente o su aspecto.
Seize her.
¡ Sujetadla!
Seize her!
¡ Sujetadla!
I will seize the queen and escape with her immediately... then detonate the bombs myself.
secuestrar a la reina y escapar con ella de inmediato... luego yo mismo detonaré las bombas.
I like her too well to let you seize and devour her.
La quiero demasiado como para dejar que Ia devores.
Because I do want to seize some opportunity but I really don't want to see or talk to her.
Porque quiero "aprovechar" una oportunidad pero no quiero verla ni hablarle.
Seize the moment, talk to her
Aprovecha el momento, habla con ella.
Seize her!
Atrápenla.
Seize her!
¡ Atrapadla!
Seize this wench and take her to the stocks!
¡ Apresen a esta moza y llévenla a los cepos!
She can declare war or make peace, and most intriguingly, she can seize any piece of land which takes her fancy.
Puede declarar la guerra o acordar la paz... y lo que es aún más interesante... puede confiscar cualquier pedazo de tierra que le guste.
The Queen of the Scots persists in her cause to seize my throne.
La reina de los escoceses persiste en su causa para hacerse con mi trono.
just make her seize, because until she seizes, i don't know where to operate, and if i don't know where to operate, i can't get this woman out of my life, and this woman is not how i like to start my mornings.
Vosotros haced que tenga un ataque, porque hasta que no lo tenga, no sabré dónde operar, y si no sé donde operar, no podré sacar a esta mujer de mi vida, y esta mujer no es como yo quiero empezar mis mañanas.
She just happened to seize right in the middle of drowning her child?
¿ Casualmente tuvo el ataque mientras ahogaba a su bebé?
When I give you the nod, I want you to help me seize the old lady and get her outside quick.
Cuando te de la señal, quiero que me ayudes a agarrar a la mujer y llevarla fuera rápido.
Her attempts to seize control of the collective proved too taxing for her, rendering her mind and body virtually moribund.
Sus intentos por ejercer el control sobre el colectivo han demostrado ser demasiado para ella dejando su cuerpo y mente virtualmente moribundos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]