Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That is disgusting

That is disgusting перевод на испанский

531 параллельный перевод
Yeah, that is disgusting.
- Sí, es asqueroso.
It is not war that is awful. It's being out of it that is disgusting.
Lo horrible no es la guerra, sino no ser parte de ella.
Oh, dear, that is disgusting.
Cielos, qué desagradable.
My God, that is disgusting. Shame! Shame!
Dios mío, es asqueroso. ¡ Debería daros vergüenza!
That is disgusting.
Eso es vergonzoso.
That is disgusting.
Eso es desagradable.
I think that is disgusting.
Pienso que eso es asqueroso.
That... that is disgusting!
¡ Eso es repugnante!
That is disgusting!
les asqueroso!
That is disgusting.
Esto está asqueroso.
- That is disgusting.
Qué asco.
That is disgusting.
El Rey. " Eso es asqueroso.
That is disgusting!
¡ Esto es una vergüenza!
Sam, that is disgusting!
Sam, es desagradable.
Oh! Crawl, that is disgusting!
¡ No seas guarro!
It's disgusting, that's what it is, releasing that cold-blooded killer.
¡ Eso es asqueroso, eso es lo que es! ¡ Soltar a ese asesino!
He thinks that life is terrible and you're disgusting.
Cree que la vida es horrible, y tú eres repugnante.
That kind of talk is disgusting.
Me repugna esa forma de hablar.
Did you know that there are primitive people for which eating is considered disgusting, it's considered a shame.
¿ Sabe usted que hay pueblos primitivos para los que comer es algo repugnante, una vergüenza?
He is, but that don't make him any less disgusting.
Lo es, pero no por eso es menos repugnante.
The worst thing about it is that before it's all over... it's going to get even more disgusting.
Lo peor de todo es que antes de que todo ha terminado... que va a ser aún más desagradable.
It's a fairly disgusting situation. The worst thing about it is that before it's all over... it's going to get even more disgusting.
Ahora déjame Su marido desapareció en el olvido.
And we think that your behaviour on our property is disgusting.
Y encontramos que su comportamiento en nuestra propiedad es repugnante.
Well, that's what I was referring to when I said it was disgusting. It is, of course, disgusting that you haven't shaved, but understandable. I mean, sometimes I don't shave either, and that's disgusting, too.
A eso me refería, es asqueroso que no se haya afeitado, es comprensible, a mí me pasa y es asqueroso.
The English will never cease to believe that sex is disgusting.
Los ingleses siempre creerán que el sexo es repugnante.
And that your kind of sex is the most disgusting of all.
Y que tu clase de sexo es el más repugnante de todos.
Who is that disgusting man over there?
¿ Quién es ese señor tan repugnante?
My personal view on punk rock is that it's nauseating, disgusting, degrading, gastly, sleazy, prurient, voyeuristic and generally nauseating.
- Mi opinión personal sobre el punk rock es que es nauseabundo, desagradable, degradante, cruel, pro violencia, indecente y voyeurista.
That is the most disgusting joke I've ever heard.
Es el peor chiste que jamás he oído.
- Is that disgusting?
- ¿ Eso es repugnante? - No.
Is that just disgusting?
¿ No es el sabor indigno?
You got that? The smell is quite disgusting, but I've got it, Mr. Wonder.
El olor es horrible, pero lo entiendo.
is that Carla's positively-disgusting ex-husband Nick?
Es que Carla positivamente repugnante ex esposo Nick?
There is only one lure for such disgusting goodness, one bait that never fails.
Sólo hay una cosa que atrae a esas criaturas bondadosas. Un señuelo que nunca falla.
What kind of disgusting game is that?
¿ Qué tipo de juego asqueroso es eso?
Mother, that is so disgusting!
Mamá, esto es tan asqueroso.
Equality... is impossible if things exist such as... that disgusting piece of meat there.
La igualdad... es imposible si existen cosas como ese... asqueroso trozo de carne.
As disgusting as that offer is
Tan repugnante como que la oferta es
This is not so much disgusting as surprising. And this is unnecessary. He didn't have to take that picture.
Más que asqueroso, es sorprendente no era necesario tomar estas fotos.
- That is really disgusting.
- Eso es realmente asqueroso.
I've seen some creepy things in the movie business. This is the most disgusting thing that's ever happened to me.
Y creía haber visto algunas cosas rastreras en el mundo del cine, pero tengo que decir que esto es lo más asqueroso que me ha ocurrido.
You think that anyone that chooses to live their life differently than you is disgusting.
No lo son, todo lo que sea distinto a tu modo de pensar...
That is disgusting, mean gene!
Oh, aquello es desagradable "Malo" Gen.
I've dedicated my life to making sure that this industry is so disgusting,..... so sleazy and so corrupt it would have to self-destruct.
He dedicado mi vida para asegurarme que esta industria sea tan desagradable tan sucia y tan corrupta que se tenga que autodestruir.
It's not that disgusting pink goop, is it?
No ese desagradable pegamento rosa, ¿ no?
That is dried salmon pieces, and it's disgusting, okay?
Son pedazos de salmón deshidratado y es asqueroso.
Man, you're disgusting. You don't even like her and you'd sleep with her. What is that?
Eres un asco. ¿ No te gusta, pero te acostarías con ella?
That bitch is really disgusting!
¡ Esta perra me esta molestando de verdad!
That cat is so disgusting.
¿ Has visto a ese gato? - Es asqueroso.
Besides, I think you have to be a man to understand how really disgusting that whole idea is.
Ademàs, creo que tienes que ser un hombre para entender lo asqueroso que es todo eso.
Murray, that is just so disgusting.
Murray, eso es tan desagradable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]